RANDOM ORBITAL SANDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual EXZENTERSCHLEIFER Bedienungs- und Sicherheitshinwe
10 GB/IE/CYQ Before useQ Selecting the Grinding DiscMetal Removal and Surface:The rate of metal removal and the surface quality are determined by t
11 GB/IE/CY Note: The rate of metal removal and the grinding pattern are essentially determined by the grinding disc that has been selected and the g
12 GB/IE/CYCYService CyprusTel.: 8009 4409e-mail: [email protected] 69089Q Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-f
13 GR/CYWarranty / Disposal / Declaration of Conformity / ManufacturerΕισαγωγήΧρήση σύφωνα ε του κανονισού ...
14 GR/CYEισαγωγή / Γενικέ υποδείξει ασφάλεια για ηλεκτρικά εργαλείαEισαγωγήΕκκεντρο τριβειο PEXS 270 A1Q Εισαγωγή Εξοικειωθείτε ε τι λειτου
15 GR/CYίσκο τροχίσατο: ∅ 125 mmΚλάση προστασία: Πληροφορίε θορύβου και δονήσεων:Υπολογισένη τιή για θόρυβο εξακριβώνεται σύ-φωνα ε ΕΝ 6074
16 GR/CYΓενικέ υποδείξει ασφάλεια για ηλεκτρικά εργαλείαΓενικέ υποδείξει ασφάλεια για ηλεκτρικά εργαλείαΑπαγορεύεται η χρήση βύσατο προσαρο
17 GR/CYΓενικέ υποδείξει ασφάλεια για ηλεκτρικά εργαλεία4. Ασφαλή λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευώνα) Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή.
18 GR/CYτο ικροφίλτρο, ο χάρτινο σάκο (ή σε σάκο φίλτρου ή φίλτρου του αναρροφητή σκόνη) πορεί κάτω από ευνοϊκέ συνθήκε, όπω είναι η εκτίναξη
19 GR/CYΞένη αναρρόφηση (βλέπε Εικ. A):Σύνδεση: θήστε τον προσαρογέα για τη ξένη αναρ-ρόφηση 7 πάνω στα στόια εκφύσηση 6και στρέψτε προ τα δεξι
GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 13DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheits
20 GR/CYQ Σέρβι Αναθέστε την επιδιόρθωση των συσκευών σα όνο σε εκπαιδευένο, ειδικό προσωπικό που χρησιοποιεί αποκλειστικά αυθε-ντικά αντα
21 GR/CYQ ήλωση συόρφωση / κατασκευαστή Εεί, η εταιρία Kompernaß GmbH, υπεύθυνο εγγράφων: Κύριο Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
23 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
24 DE/AT/CHExzenterschleifer PEXS 270 A1 EinleitungMachen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und inform
25 DE/AT/CHLeerlaufdrehzahl: n0 12000 min-1Schleifteller: ø 125 mmSchutzklasse: Geräusch- und Vibrationsinformationen:Messwert für Geräusch ermitte
26 DE/AT/CHb) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes R
27 DE/AT/CHpassenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Sc
28 DE/AT/CHgesundheitsgefährdende Stäube ent-stehen, das Gerät an eine geeignete externe Staubabsaugvorrichtung an. Sorgen Sie bei der Bearbeitung v
29 DE/AT/CH Drehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung 7 nach links und ziehen Sie ihn ggf. mit dem Reduzierstück 8 ab. Inbetriebnahme Ein- und auss
DCba6 7 825 431
30 DE/AT/CHden Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur
31 DE/AT/CH Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deuts
IAN 69089 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der
5 GB/IE/CYIntroductionIntended utilisation ...
6 GB/IE/CYRandom orbital sander PEXS 270 A1Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you
7 GB/IE/CYSanding plate: ø 125 mmProtection class: Noise and vibration data:Measured values for noise are determined in ac-cordance with EN 60745. Th
8 GB/IE/CYoil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.e) When working outdo
9 GB/IE/CYthe device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.f) Keep cutting tools clean and sharp. Carefully
Kommentare zu diesen Handbüchern