4 SZLIFIERKA MIMOŚRODOW A Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi EKSCENTRIČNI BRUSILNIK Navodi
10 GBQ Before useQ Selecting the Grinding DiscMetal Removal and Surface:The rate of metal removal and the surface quality are determined by the gra
11 GB Note: The rate of metal removal and the grinding pattern are essentially determined by the grinding disc that has been selected and the grindin
12 GBIn accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national le
13 PLWstępPrzeznaczenie ...Strona 14Wyposa
14 PLWstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziWstępSzlifierka mimośrodowa PEXS 270 A1Q Wstęp Przed pierwszym uruchomieniem urządz
15 PLQ Dane techniczneNapięcie znamionowe: 230 V∼ 50 HzMoc znamionowa: 270 WLiczba oscylacji biegu luzem: n0 24000 min-1Liczba obrotów biegu luz
16 PLno zmieniać wtyku sieciowego urzą-dzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochronne. Niezmi
17 PL4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznycha) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do swojej pracy przeznaczonego do nie
18 PL OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-STWO POŻARU! Unikać prze-grzania szlifowanego mate- riału i szlifierki. W czasie przerw w pracy opróżniać zawsz
19 PLOdpylanie własne za pomocą urządze-nia do zbierania pyłu: Nasunąć całkowicie urządzenie do zbierania pyłu 3 na elektronarzędzie. Celem opróżn
GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23SI N
20 PL Pamiętać, by otwory wentylacyjne były drożne i niezasłonięte. Przyklejony pył ze szlifowania usu-waj za pomocą pędzla.Q Serwis Urz
21 PLDeklaracja zgodności / ProducentQ Deklaracja zgodności / Producent My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: pan Semi Uguzl
22 Tartalomjegyzék
23 HUTartalomjegyzékBevezetésRendeltetésszerű használat ... Ol
24 HUBevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókBevezetésExcenter csiszoló PEXS 270 A1Q Bevezetés Az első üzembev
25 HUZaj- és rezgésinformációk:A hangszint mért értékeit az EN 60745 szabvány-nak megfelelően állapították meg. Az elektromos szerszám A-kiemelés szer
26 HUTartsa a kábelt hőtől, olajtól, éles szé-lektől, vagy mozgásban levő készülék-részektől távol. Sérült, vagy összekuszálodott kábelek növelik az
27 HUlatában nem jártasok, vagy ezeket az utasításokat nem olvasták el. Az elektro-mos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják.
28 HU Tartsa tisztán a munkahelyet. Az anyag-keverékek különösen veszélyesek. A könnyűfémpor kigyúlhat, vagy felrobbanhat.Q Originál tartozékok
29 HUA tartós üzemelés kikapcsolása: Nyomja meg a BE- / KI-kapcsolót 1 és utána engedje el.Q A munkára vonatkozó tudnivalók Mielőtt az elektromo
DCba6 7 825 431
30 HUHUSzerviz MagyarországTel.: 0640 102785e-mail: [email protected] 69089Q Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagok-ból áll, amelye
31 SIUvodUporaba v skladu z določili ... Stran 32Oprema ...
32 SIUvodEkscentrični brusilnik PEXS 270 A1Q Uvod Pred prvim začetkom obratovanja se ob-vezno seznanite s funkcijami naprave in se informirajte o p
33 SIPodatki o hrupu in vibracijah:Izmerjena vrednost za hrup določena v skladu z EN 60745. Raven hrupa električnega orodja po A-vrednotenju tipično
34 SIpodaljške, ki so primerni in namenjeni uporabi na prostem. Uporaba električnega podaljška, ki je izdelan za uporabo na prostem, zmanjša tveganje
35 SIrezalna orodja z ostrimi rezili se ne zatikajo in so lažje vodljiva.g) Električna orodja, dodatno opremo, nastavke itd. uporabljajte v skladu z
36 SIQ Menjava brusilnega listaEkscentrični brusilnik razpolaga z sprijemalnim pri-trdilnim mehanizmom, ki omogoča hitro in enostavno menjavo brusil
37 SIPrekomerno povečanje pritisnega tlaka ne vodi do večje zmogljivosti brušenja, temveč povzroči močnejšo obrabo brusilnega lista. Brusilnega list
38 SIQ Izjava o skladnosti / Izdelovalec Mi, podjetje Kompernaß GmbH, za dokumente od-govorna oseba: gospod Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Boch
39 SIGarancijski listIzjava o skladnosti / Izdelovalec1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob nor
40
41 CZÚvodÚčel použití ... Strana 42Vyb
42 CZÚvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástrojeÚvodExcentrická bruska PEXS 270 A1Q Úvod Před prvním uvedením do provozu se laska
43 CZÚvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástrojeÚvodInformace o hluku a vibracích:Naměřená hodnota pro hluk podle EN 60745.Úroveň hlu
44 CZVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické … / Před uvedením do provozuVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástrojee) Při práci sel
45 CZVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické … / Před uvedením do provozuVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástrojetěchto návodů a tak
46 CZPřed uvedením do provozu / Uvedení do provozu / Pracovní pokynyQ Výměna brusného listuExcentrická bruska je vybavena suchým zipem, který umožňu
47 CZÚdržba a čištění / Servis / Záruka / ZlikvidováníQ Údržba a čištěníExcentrická bruska je bezúdržbová. Zařízení čistěte pravidelně, bezprostř
48 CZProhlášení o shodnosti / VýrobceQ Prohlášení o shodnosti / Výrobce My, Kompernaß GmbH, pracovník zodpovědný za dokumentaci: pan Semi Uguzlu
49 SKProhlášení o shodnosti / VýrobceÚvodPoužívanie primerané účelu ...
5 GBIntroductionIntended utilisation ... Page 6
50 SKÚvodExcentrická brúska PEXS 270 A1Q Úvod Pred prvým spustením sa prosím bez-podmienečne oboznámte s funkciami nástroja a informujte sa o správ
51 SKÚvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástrojeÚvodBrúsny kotúč: ø 125 mmTrieda ochrany: Informácie o hluku avibráciách:Nameraná h
52 SKVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástrojeVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástrojepred vysokými teplotami, olejom, ostrý
53 SKVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástrojepoškodené tak, že negatívne ovplyv-ňujú funkčnosť prístroja. Pred použí-vaním prístroja musi
54 SKPred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky / Pracovné pokynyQ Pred uvedením do prevádzkyQ Voľba brúsneho listuÚber a povrch:Úber a kva
55 SKPracovné pokyny / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota / Likvidácialistu a prítlačná sila. Len bezchybné brúsne listy prinášajú dobrý
56 SKVyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcuQ Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu My, Kompernaß GmbH, osoba zodpovedná za dokumenty: pán Semi
57 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
58 DE/AT/CHExzenterschleifer PEXS 270 A1 EinleitungMachen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und inform
59 DE/AT/CHLeerlaufdrehzahl: n0 12000 min-1Schleifteller: ø 125 mmSchutzklasse: Geräusch- und Vibrationsinformationen:Messwert für Geräusch ermitte
6 GBRandom orbital sander PEXS 270 A1Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use i
60 DE/AT/CHb) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes R
61 DE/AT/CHpassenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Sc
62 DE/AT/CHgesundheitsgefährdende Stäube ent-stehen, das Gerät an eine geeignete externe Staubabsaugvorrichtung an. Sorgen Sie bei der Bearbeitung v
63 DE/AT/CH Drehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung 7 nach links und ziehen Sie ihn ggf. mit dem Reduzierstück 8 ab. Inbetriebnahme Ein- und auss
64 DE/AT/CHden Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur
65 DE/AT/CH Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deuts
IAN 69089 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása ·
7 GBSanding plate: ø 125 mmProtection class: Noise and vibration data:Measured values for noise are determined in ac-cordance with EN 60745. The A-we
8 GBoil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.e) When working outdoors wi
9 GBthe device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.f) Keep cutting tools clean and sharp. Carefully mainta
Kommentare zu diesen Handbüchern