Parkside PEXS 270 A1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Schleifmaschinen Parkside PEXS 270 A1 herunter. Parkside PEXS 270 A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 66
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
4
SZLIFIERKA MIMOŚRODOW A
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
EKSCENTRIČNI BRUSILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
EXCENTRIC BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
EXCENTRIC BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
RANDOM ORBITAL SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
EXCENTER CSISZOLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
EXZENTERSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
RANDOM ORBITAL SANDER PEXS 270 A1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

4 SZLIFIERKA MIMOŚRODOW A Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi EKSCENTRIČNI BRUSILNIK Navodi

Seite 2

10 GBQ Before useQ Selecting the Grinding DiscMetal Removal and Surface:The rate of metal removal and the surface quality are determined by the gra

Seite 3

11 GB Note: The rate of metal removal and the grinding pattern are essentially determined by the grinding disc that has been selected and the grindin

Seite 4

12 GBIn accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national le

Seite 5 - Table of contents

13 PLWstępPrzeznaczenie ...Strona 14Wyposa

Seite 6 - Introduction

14 PLWstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziWstępSzlifierka mimośrodowa PEXS 270 A1Q Wstęp Przed pierwszym uruchomieniem urządz

Seite 7

15 PLQ Dane techniczneNapięcie znamionowe: 230 V∼ 50 HzMoc znamionowa: 270 WLiczba oscylacji biegu luzem: n0 24000 min-1Liczba obrotów biegu luz

Seite 8 - Careful handling and use

16 PLno zmieniać wtyku sieciowego urzą-dzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochronne. Niezmi

Seite 9 - Safety advice relating

17 PL4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznycha) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do swojej pracy przeznaczonego do nie

Seite 10 - Before use

18 PL OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-STWO POŻARU! Unikać prze-grzania szlifowanego mate- riału i szlifierki. W czasie przerw w pracy opróżniać zawsz

Seite 11 - Disposal

19 PLOdpylanie własne za pomocą urządze-nia do zbierania pyłu: Nasunąć całkowicie urządzenie do zbierania pyłu 3 na elektronarzędzie. Celem opróżn

Seite 12 - Manufacturer

GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23SI N

Seite 13

20 PL Pamiętać, by otwory wentylacyjne były drożne i niezasłonięte. Przyklejony pył ze szlifowania usu-waj za pomocą pędzla.Q Serwis Urz

Seite 14

21 PLDeklaracja zgodności / ProducentQ Deklaracja zgodności / Producent My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: pan Semi Uguzl

Seite 15

22 Tartalomjegyzék

Seite 16 - 3. Bezpieczeństwo osób

23 HUTartalomjegyzékBevezetésRendeltetésszerű használat ... Ol

Seite 17

24 HUBevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókBevezetésExcenter csiszoló PEXS 270 A1Q Bevezetés Az első üzembev

Seite 18 - Przed uruchomieniem

25 HUZaj- és rezgésinformációk:A hangszint mért értékeit az EN 60745 szabvány-nak megfelelően állapították meg. Az elektromos szerszám A-kiemelés szer

Seite 19 - Konserwacja i czyszczenie

26 HUTartsa a kábelt hőtől, olajtól, éles szé-lektől, vagy mozgásban levő készülék-részektől távol. Sérült, vagy összekuszálodott kábelek növelik az

Seite 20 - Utylizacja

27 HUlatában nem jártasok, vagy ezeket az utasításokat nem olvasták el. Az elektro-mos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják.

Seite 21 - Producent

28 HU Tartsa tisztán a munkahelyet. Az anyag-keverékek különösen veszélyesek. A könnyűfémpor kigyúlhat, vagy felrobbanhat.Q Originál tartozékok

Seite 22 - Tartalomjegyzék

29 HUA tartós üzemelés kikapcsolása: Nyomja meg a BE- / KI-kapcsolót 1 és utána engedje el.Q A munkára vonatkozó tudnivalók Mielőtt az elektromo

Seite 23

DCba6 7 825 431

Seite 24

30 HUHUSzerviz MagyarországTel.: 0640 102785e-mail: [email protected] 69089Q Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagok-ból áll, amelye

Seite 25

31 SIUvodUporaba v skladu z določili ... Stran 32Oprema ...

Seite 26 - Az elektromos szerszámokkal

32 SIUvodEkscentrični brusilnik PEXS 270 A1Q Uvod Pred prvim začetkom obratovanja se ob-vezno seznanite s funkcijami naprave in se informirajte o p

Seite 27 - Excentrikus csíszolóra vo

33 SIPodatki o hrupu in vibracijah:Izmerjena vrednost za hrup določena v skladu z EN 60745. Raven hrupa električnega orodja po A-vrednotenju tipično

Seite 28 - Az üzembevétel előtt

34 SIpodaljške, ki so primerni in namenjeni uporabi na prostem. Uporaba električnega podaljška, ki je izdelan za uporabo na prostem, zmanjša tveganje

Seite 29

35 SIrezalna orodja z ostrimi rezili se ne zatikajo in so lažje vodljiva.g) Električna orodja, dodatno opremo, nastavke itd. uporabljajte v skladu z

Seite 30 - Konformitásnyilatkozat /

36 SIQ Menjava brusilnega listaEkscentrični brusilnik razpolaga z sprijemalnim pri-trdilnim mehanizmom, ki omogoča hitro in enostavno menjavo brusil

Seite 31

37 SIPrekomerno povečanje pritisnega tlaka ne vodi do večje zmogljivosti brušenja, temveč povzroči močnejšo obrabo brusilnega lista. Brusilnega list

Seite 32

38 SIQ Izjava o skladnosti / Izdelovalec Mi, podjetje Kompernaß GmbH, za dokumente od-govorna oseba: gospod Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Boch

Seite 33

39 SIGarancijski listIzjava o skladnosti / Izdelovalec1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob nor

Seite 36

41 CZÚvodÚčel použití ... Strana 42Vyb

Seite 37 - Odstranjevanje

42 CZÚvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástrojeÚvodExcentrická bruska PEXS 270 A1Q Úvod Před prvním uvedením do provozu se laska

Seite 38 - Izdelovalec

43 CZÚvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástrojeÚvodInformace o hluku a vibracích:Naměřená hodnota pro hluk podle EN 60745.Úroveň hlu

Seite 39 - Garancijski list

44 CZVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické … / Před uvedením do provozuVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástrojee) Při práci sel

Seite 40

45 CZVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické … / Před uvedením do provozuVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástrojetěchto návodů a tak

Seite 41 - Seznam obsahu

46 CZPřed uvedením do provozu / Uvedení do provozu / Pracovní pokynyQ Výměna brusného listuExcentrická bruska je vybavena suchým zipem, který umožňu

Seite 42

47 CZÚdržba a čištění / Servis / Záruka / ZlikvidováníQ Údržba a čištěníExcentrická bruska je bezúdržbová. Zařízení čistěte pravidelně, bezprostř

Seite 43

48 CZProhlášení o shodnosti / VýrobceQ Prohlášení o shodnosti / Výrobce My, Kompernaß GmbH, pracovník zodpovědný za dokumentaci: pan Semi Uguzlu

Seite 44 - 3. Bezpečnost osob

49 SKProhlášení o shodnosti / VýrobceÚvodPoužívanie primerané účelu ...

Seite 45

5 GBIntroductionIntended utilisation ... Page 6

Seite 46

50 SKÚvodExcentrická brúska PEXS 270 A1Q Úvod Pred prvým spustením sa prosím bez-podmienečne oboznámte s funkciami nástroja a informujte sa o správ

Seite 47 - Zlikvidování

51 SKÚvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástrojeÚvodBrúsny kotúč: ø 125 mmTrieda ochrany: Informácie o hluku avibráciách:Nameraná h

Seite 48 - Výrobce

52 SKVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástrojeVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástrojepred vysokými teplotami, olejom, ostrý

Seite 49 - Zoznam obsahu

53 SKVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástrojepoškodené tak, že negatívne ovplyv-ňujú funkčnosť prístroja. Pred použí-vaním prístroja musi

Seite 50

54 SKPred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky / Pracovné pokynyQ Pred uvedením do prevádzkyQ Voľba brúsneho listuÚber a povrch:Úber a kva

Seite 51

55 SKPracovné pokyny / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota / Likvidácialistu a prítlačná sila. Len bezchybné brúsne listy prinášajú dobrý

Seite 52 - Bezpečná manipulácia a použí

56 SKVyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcuQ Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu My, Kompernaß GmbH, osoba zodpovedná za dokumenty: pán Semi

Seite 53 - Originálne príslušenstvo /

57 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...

Seite 54

58 DE/AT/CHExzenterschleifer PEXS 270 A1 EinleitungMachen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und inform

Seite 55 - Likvidácia

59 DE/AT/CHLeerlaufdrehzahl: n0 12000 min-1Schleifteller: ø 125 mmSchutzklasse: Geräusch- und Vibrationsinformationen:Messwert für Geräusch ermitte

Seite 56 - Vyhlásenie výrobcu

6 GBRandom orbital sander PEXS 270 A1Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use i

Seite 57 - Inhaltsverzeichnis

60 DE/AT/CHb) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes R

Seite 58 - Einleitung

61 DE/AT/CHpassenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Sc

Seite 59 - 2. Elektrische Sicherheit

62 DE/AT/CHgesundheitsgefährdende Stäube ent-stehen, das Gerät an eine geeignete externe Staubabsaugvorrichtung an. Sorgen Sie bei der Bearbeitung v

Seite 60 - 3. Sicherheit von Personen

63 DE/AT/CH Drehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung 7 nach links und ziehen Sie ihn ggf. mit dem Reduzierstück 8 ab. Inbetriebnahme Ein- und auss

Seite 61 - Gerätespezifische

64 DE/AT/CHden Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur

Seite 62 - Staub- / Späneabsaugung

65 DE/AT/CH Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deuts

Seite 63

IAN 69089 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása ·

Seite 64 - Garantie / Entsorgung

7 GBSanding plate: ø 125 mmProtection class: Noise and vibration data:Measured values for noise are determined in ac-cordance with EN 60745. The A-we

Seite 65 - Hersteller

8 GBoil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.e) When working outdoors wi

Seite 66

9 GBthe device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.f) Keep cutting tools clean and sharp. Carefully mainta

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare