Parkside PLP 100 A1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Parkside PLP 100 A1 herunter. Parkside PLP 100 A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PISTOLET À SOUDER PLP 100 A1
IAN 71921
LÖTPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PISTOLET À SOUDER
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
SOLDERING GUN
Operation and Safety Notes
SOLDEERPISTOOL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 71921

PISTOLET À SOUDER PLP 100 A1 IAN 71921 LÖTPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise PISTOLET À SOUDER Instructions d‘utilisation et co

Seite 2

10 FR/BEInstructions de sécuritéInstructions de sécurité2. Sécurité électriquea) La fiche de branchement secteur de l’appareil doit s’enficher aisém

Seite 3

11 FR/BE3. Sécurité personnellea) Les enfants ou les personnes ne possédant pas les connaissances ou l’expérience requise avec cet appa-reil, ou dont

Seite 4

12 FR/BEInstructions de sécurité / Mise en serviceInstructions de sécurité En cas de travaux prolongés pouvant engendrer des vapeurs toxiques,

Seite 5 - Table des matières

13 FR/BEInstructions de sécurité / Mise en serviceInstructions de sécuritéQ Accessoires d’origine / appareils supplémentaires d’origine Utilise

Seite 6

14 FR/BEService / GarantieMise en service / Maintenance et nettoyageéviterez ainsi que la panne 1 ne s’oxyde de par des températures trop élevées. Av

Seite 7

15 FR/BEService / GarantieMise en service / Maintenance et nettoyageQ Service Uniquement confier la répara-tion de vos appareils à des technici

Seite 8 - Données techniques

16 FR/BEElimination / Déclaration de conformité / FabricantGarantie / Eliminationréalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette gara

Seite 9 - Sécurité du poste de travail

17 FR/BEElimination / Déclaration de conformité / FabricantGarantie / Elimination Ne jetez pas aux ordures ménagères les appareils électriques !Co

Seite 10 - Sécurité électrique

18 FR/BEDéclaration de conformité / FabricantEN 61000-3-2/A2:2009EN 61000-3-3:2008Type / Désignation de la machine :Pistolet à souder PLP 100 A1Dat

Seite 11 - 3. Sécurité personnelle

19 NL/BEDéclaration de conformité / FabricantInleidingDoelmatig gebruik ... Pagina 21Onde

Seite 12 - 12 FR/BE

FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19DE / AT / CH Bedienu

Seite 13 - Mise en marche et à l’arrêt

20 NL/BEInleidingIn deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen:Lees de gebruiksaanwijzing! Waarsch

Seite 14 - Maintenance et nettoyage

21 NL/BEInleidingSoldeerpistool PLP 100 A1Q Inleiding Maak uzelf vóór de eerste ingebruikname vertrouwd met de functies en de juiste bediening va

Seite 15 - Garantie

22 NL/BEInleiding / VeiligheidsinstructiesInleidingQ Onderdelenbeschrijving1 Soldeerpunt2 Wartelmoer3 Werkplekverlichting4 AAN- / UIT-Schakelaar5

Seite 16 - Elimination

23 NL/BEInleiding / VeiligheidsinstructiesInleidingVermogen: 100 WMax. temperatuur soldeerpunt: 540 °CBeschermingsklasse: II / AAN max. 12 sec. /

Seite 17 - 17 FR/BE

24 NL/BEVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructies2. Elektrische veiligheida) De netsteker van het apparaat moet in de contactdoos passen. De stek

Seite 18 - Inhoudsopgave

25 NL/BEVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructies3. Veiligheid van personena) Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de o

Seite 19

26 NL/BEVeiligheidsinstructies / IngebruiknameVeiligheidsinstructies Zorg bij langdurige werkzaamheden waarbij voor de gezondheid schadelijke da

Seite 20 - Inleiding

27 NL/BEVeiligheidsinstructies / IngebruiknameVeiligheidsinstructiesapparaat repareren. Veel ongelukken zijn terug te voeren op slecht onderhouden ele

Seite 21

28 NL/BEService / GarantieIngebruikname / Onderhoud en reinigingkwaliteit te bereiken. Zo voorkomt u dat de soldeerbout 1 door te hoge temperaturen

Seite 22 - Technische gegevens

29 NL/BEService / GarantieIngebruikname / Onderhoud en reinigingQ Service Laat uw apparaten alléén door gekwalificeerd vakpersoneel en alléén

Seite 24 - Elektrische veiligheid

30 NL/BEAfvoer / Conformiteitsverklaring / FabrikantGarantie / Afvoeruitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie

Seite 25 - 3. Veiligheid van personen

31 NL/BEAfvoer / Conformiteitsverklaring / FabrikantGarantie / Afvoer Deponeer elektrische apparaten niet bij het huisafval!Conform de Europese ric

Seite 26 - Zorgvuldige omgang met en

32 NL/BEConformiteitsverklaring / FabrikantEN 61000-3-2/A2:2009EN 61000-3-3:2008Type / Machinebenaming:Soldeerpistool PLP 100 A1Date of manufacture (

Seite 27 - In- en uitschakelen

33 DE/AT/CHConformiteitsverklaring / FabrikantEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 35Teilebeschreibung

Seite 28 - Onderhoud en reiniging

34 DE/AT/CHIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Warn- und Sicherheitshinweise be

Seite 29

35 DE/AT/CHEinleitungLötpistole PLP 100 A1 EinleitungMachen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und infor

Seite 30

36 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitshinweiseEinleitung Teilebeschreibung1 Lötspitze2 Überwurfmutter3 Lötstellenbeleuchtung4 EIN- / AUS-Schalter5 Ge

Seite 31 - 31 NL/BE

37 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitshinweiseLeistung: 100 WMax. Lötspitzentemperatur: 540 °CSchutzklasse: II / EIN max. 12 sek. / AUS min. 48 sek

Seite 32 - Inhaltsverzeichnis

38 DE/AT/CHSicherheitshinweiseSicherheitshinweise2. Elektrische Sicherheita) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steck-dose passen. Der Ste

Seite 33

39 DE/AT/CHSicherheitshinweise3. Sicherheit von Personena) Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingesch

Seite 35

40 DE/AT/CHSicherheitshinweise / InbetriebnahmeSicherheitshinweise VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR! Halten Sie Dämpfe aus der Atemzone fern. Sorgen S

Seite 36 - Technische Daten

41 DE/AT/CHSicherheitshinweise / Inbetriebnahmeb) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,

Seite 37

42 DE/AT/CHService / GarantieInbetriebnahme / Wartung und Reinigunglassen, sinkt die Lötwärme ab. Wenn Sie den EIN- / AUS-Schalter 4 erneut betätig

Seite 38 - 2. Elektrische Sicherheit

43 DE/AT/CHService / Garantie Service Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteile

Seite 39 - Sicherheitshinweise

44 DE/AT/CHEntsorgung / Konformitätserklärung / HerstellerGarantieDie Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für

Seite 40 - 40 DE/AT/CH

45 DE/AT/CHEntsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Entsorgung Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundli-chen Materialien. Sie

Seite 41

46 DE/AT/CHKonformitätserklärung / Herstellerangewandte harmonisierte NormenEN 60335-2-45/A1:2008EN 60335-1/A13:2008EN 62233:2008EN 55014-1/A1:2009EN

Seite 42 - Wartung und Reinigung

47 GBKonformitätserklärung / Hersteller Table of contentsIntroductionProper use ... Page 49D

Seite 43 - Service / Garantie

48 GBIntroductionThe following pictograms are used in these operating instructions / on the device:Read instruction manual! Observe caution and saf

Seite 44

49 GBIntroductionSoldering gun PLP 100 A1Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you

Seite 45

5 FR/BEIntroductionUtilisation conforme à l‘usage prévu ...Page 7Description des pièces et éléments ...

Seite 46 - Table of contents

50 GB3 Soldering light4 ON / OFF switch5 Handle6 Mains lead7 Cutting tip8 Tin solder9 Open spanner10 Solder fluxQ Included items1 Soldering

Seite 47

51 GBSafety advice CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and / or serious injury.1.

Seite 48 - Introduction

52 GBment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not in

Seite 49

53 GB Never touch the hot soldering tip or the molten solder. You could suffer burn injuries. Always let the device cool before you replace compo

Seite 50 - Safety adviceIntroduction

54 GB4. Careful handling and use of electrical power toolsa) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of c

Seite 51

55 GBSwitching off: Release the ON / OFF switch 4. Pause: At least 48 seconds CAUTION! Never heat up the device if it is not fitted with a sol-d

Seite 52 - Safety advice Safety advice

56 GBQ Maintenance and cleaning RISK OF INJURY! Before you carry out any work on the device always pull the mains plug out of the mains socket and

Seite 53

57 GBThe warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag-ile

Seite 54 - UseSafety advice / Use

58 GB Do not dispose of electrical devices with the household rubbish!In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electric

Seite 55

59 GBEN 61000-3-2/A2:2009EN 61000-3-3:2008Type / Device description:Soldering gun PLP 100 A1Date of manufacture (DOM): 12–2011Serial number: IAN 7192

Seite 56 - Disposal

6 FR/BEIntroductionLes pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil :Lire le mode d‘emploi ! Respec

Seite 57

KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Upd

Seite 58

7 FR/BEIntroductionPistolet à souder PLP 100 A1Q Introduction Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec les fonctions de l’appare

Seite 59

8 FR/BEIntroduction Introduction / Instructions de sécuritéQ Description des pièces et éléments1 Panne2 Raccord-écrou3 Eclairage du point de sou

Seite 60

9 FR/BEIntroduction Introduction / Instructions de sécuritéPuissance : 100 WTempérature maxi dela panne : 540 °CClasse de protection : II / MARC

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare