
PISTOLET À SOUDER PLP 100 A1 IAN 71921 LÖTPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise PISTOLET À SOUDER Instructions d‘utilisation et co
10 FR/BEInstructions de sécuritéInstructions de sécurité2. Sécurité électriquea) La fiche de branchement secteur de l’appareil doit s’enficher aisém
11 FR/BE3. Sécurité personnellea) Les enfants ou les personnes ne possédant pas les connaissances ou l’expérience requise avec cet appa-reil, ou dont
12 FR/BEInstructions de sécurité / Mise en serviceInstructions de sécurité En cas de travaux prolongés pouvant engendrer des vapeurs toxiques,
13 FR/BEInstructions de sécurité / Mise en serviceInstructions de sécuritéQ Accessoires d’origine / appareils supplémentaires d’origine Utilise
14 FR/BEService / GarantieMise en service / Maintenance et nettoyageéviterez ainsi que la panne 1 ne s’oxyde de par des températures trop élevées. Av
15 FR/BEService / GarantieMise en service / Maintenance et nettoyageQ Service Uniquement confier la répara-tion de vos appareils à des technici
16 FR/BEElimination / Déclaration de conformité / FabricantGarantie / Eliminationréalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette gara
17 FR/BEElimination / Déclaration de conformité / FabricantGarantie / Elimination Ne jetez pas aux ordures ménagères les appareils électriques !Co
18 FR/BEDéclaration de conformité / FabricantEN 61000-3-2/A2:2009EN 61000-3-3:2008Type / Désignation de la machine :Pistolet à souder PLP 100 A1Dat
19 NL/BEDéclaration de conformité / FabricantInleidingDoelmatig gebruik ... Pagina 21Onde
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19DE / AT / CH Bedienu
20 NL/BEInleidingIn deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen:Lees de gebruiksaanwijzing! Waarsch
21 NL/BEInleidingSoldeerpistool PLP 100 A1Q Inleiding Maak uzelf vóór de eerste ingebruikname vertrouwd met de functies en de juiste bediening va
22 NL/BEInleiding / VeiligheidsinstructiesInleidingQ Onderdelenbeschrijving1 Soldeerpunt2 Wartelmoer3 Werkplekverlichting4 AAN- / UIT-Schakelaar5
23 NL/BEInleiding / VeiligheidsinstructiesInleidingVermogen: 100 WMax. temperatuur soldeerpunt: 540 °CBeschermingsklasse: II / AAN max. 12 sec. /
24 NL/BEVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructies2. Elektrische veiligheida) De netsteker van het apparaat moet in de contactdoos passen. De stek
25 NL/BEVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructies3. Veiligheid van personena) Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de o
26 NL/BEVeiligheidsinstructies / IngebruiknameVeiligheidsinstructies Zorg bij langdurige werkzaamheden waarbij voor de gezondheid schadelijke da
27 NL/BEVeiligheidsinstructies / IngebruiknameVeiligheidsinstructiesapparaat repareren. Veel ongelukken zijn terug te voeren op slecht onderhouden ele
28 NL/BEService / GarantieIngebruikname / Onderhoud en reinigingkwaliteit te bereiken. Zo voorkomt u dat de soldeerbout 1 door te hoge temperaturen
29 NL/BEService / GarantieIngebruikname / Onderhoud en reinigingQ Service Laat uw apparaten alléén door gekwalificeerd vakpersoneel en alléén
1 23456107891
30 NL/BEAfvoer / Conformiteitsverklaring / FabrikantGarantie / Afvoeruitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
31 NL/BEAfvoer / Conformiteitsverklaring / FabrikantGarantie / Afvoer Deponeer elektrische apparaten niet bij het huisafval!Conform de Europese ric
32 NL/BEConformiteitsverklaring / FabrikantEN 61000-3-2/A2:2009EN 61000-3-3:2008Type / Machinebenaming:Soldeerpistool PLP 100 A1Date of manufacture (
33 DE/AT/CHConformiteitsverklaring / FabrikantEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 35Teilebeschreibung
34 DE/AT/CHIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Warn- und Sicherheitshinweise be
35 DE/AT/CHEinleitungLötpistole PLP 100 A1 EinleitungMachen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und infor
36 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitshinweiseEinleitung Teilebeschreibung1 Lötspitze2 Überwurfmutter3 Lötstellenbeleuchtung4 EIN- / AUS-Schalter5 Ge
37 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitshinweiseLeistung: 100 WMax. Lötspitzentemperatur: 540 °CSchutzklasse: II / EIN max. 12 sek. / AUS min. 48 sek
38 DE/AT/CHSicherheitshinweiseSicherheitshinweise2. Elektrische Sicherheita) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steck-dose passen. Der Ste
39 DE/AT/CHSicherheitshinweise3. Sicherheit von Personena) Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingesch
40 DE/AT/CHSicherheitshinweise / InbetriebnahmeSicherheitshinweise VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR! Halten Sie Dämpfe aus der Atemzone fern. Sorgen S
41 DE/AT/CHSicherheitshinweise / Inbetriebnahmeb) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
42 DE/AT/CHService / GarantieInbetriebnahme / Wartung und Reinigunglassen, sinkt die Lötwärme ab. Wenn Sie den EIN- / AUS-Schalter 4 erneut betätig
43 DE/AT/CHService / Garantie Service Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteile
44 DE/AT/CHEntsorgung / Konformitätserklärung / HerstellerGarantieDie Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
45 DE/AT/CHEntsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Entsorgung Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundli-chen Materialien. Sie
46 DE/AT/CHKonformitätserklärung / Herstellerangewandte harmonisierte NormenEN 60335-2-45/A1:2008EN 60335-1/A13:2008EN 62233:2008EN 55014-1/A1:2009EN
47 GBKonformitätserklärung / Hersteller Table of contentsIntroductionProper use ... Page 49D
48 GBIntroductionThe following pictograms are used in these operating instructions / on the device:Read instruction manual! Observe caution and saf
49 GBIntroductionSoldering gun PLP 100 A1Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you
5 FR/BEIntroductionUtilisation conforme à l‘usage prévu ...Page 7Description des pièces et éléments ...
50 GB3 Soldering light4 ON / OFF switch5 Handle6 Mains lead7 Cutting tip8 Tin solder9 Open spanner10 Solder fluxQ Included items1 Soldering
51 GBSafety advice CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and / or serious injury.1.
52 GBment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not in
53 GB Never touch the hot soldering tip or the molten solder. You could suffer burn injuries. Always let the device cool before you replace compo
54 GB4. Careful handling and use of electrical power toolsa) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of c
55 GBSwitching off: Release the ON / OFF switch 4. Pause: At least 48 seconds CAUTION! Never heat up the device if it is not fitted with a sol-d
56 GBQ Maintenance and cleaning RISK OF INJURY! Before you carry out any work on the device always pull the mains plug out of the mains socket and
57 GBThe warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag-ile
58 GB Do not dispose of electrical devices with the household rubbish!In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electric
59 GBEN 61000-3-2/A2:2009EN 61000-3-3:2008Type / Device description:Soldering gun PLP 100 A1Date of manufacture (DOM): 12–2011Serial number: IAN 7192
6 FR/BEIntroductionLes pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil :Lire le mode d‘emploi ! Respec
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Upd
7 FR/BEIntroductionPistolet à souder PLP 100 A1Q Introduction Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec les fonctions de l’appare
8 FR/BEIntroduction Introduction / Instructions de sécuritéQ Description des pièces et éléments1 Panne2 Raccord-écrou3 Eclairage du point de sou
9 FR/BEIntroduction Introduction / Instructions de sécuritéPuissance : 100 WTempérature maxi dela panne : 540 °CClasse de protection : II / MARC
Kommentare zu diesen Handbüchern