Parkside PLP 100 A1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Parkside PLP 100 A1 herunter. Parkside PLP 100 A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 102
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SOLDERING GUN PLP 100 A1
LÖTPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SOLDERING GUN
Operation and Safety Notes
4
PÁJKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SPÁJKO VAČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LUTOWNICA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SPAJKALNA PIŠTOLA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
FORRASZTÓPISZTOL Y
Kezelési és biztonsági utalások
61101_par_Loetpistole_PLP100A1_cover_LB4.indd 6 29.12.10 10:21
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 101 102

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SOLDERING GUN PLP 100 A1

SOLDERING GUN PLP 100 A1 LÖTPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise SOLDERING GUN Operation and Safety Notes4 PÁJKA Pokyny pro obsluhu a

Seite 2 - LUTOWNICA

11 GBSafety adviceJ Never touch the hot soldering tip or the molten solder. You could suffer burn injuries. Always let the device cool before you

Seite 3

101 DE/AT/CH Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elekt-ronik-Altgeräte un

Seite 4 - Table of contents

102 DE/AT/CHGerätetyp / Bezeichnung:Lötpistole PLP 100 A1Herstellungsjahr: 12 - 2010Seriennummer: IAN 61101Bochum, 31.12.2010Hans Kompernaß- Geschäf

Seite 5 - Introduction

IAN 61101 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji · Információk állása ·

Seite 6

12 GBSafety advice / Use4. Careful handling and use of electrical power toolsa) When not in use always ensure that electrical power tools are ke

Seite 7

13 GBSwitching off: j Release the ON / OFF switch 4.j Pause: At least 48 seconds CAUTION! Never heat up the device if it is not fitted with a sol

Seite 8

14 GBQ Maintenance and cleaningWARNING! RISK OF INJURY! Before you carry out any work on the device always pull the mains plug out of the mains so

Seite 9

15 GBThe warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag-ile

Seite 10 - Safety advice

16 GBDisposal / Declaration of Conformity / ManufacturerIn accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electron

Seite 11 - Safety advice / Use

17 GBDeclaration of Conformity / ManufacturerType / Device description:Soldering gun PLP 100 A1Date of manufacture (DOM): 12 - 2010Serial number: I

Seite 13 - Warranty

19 PLSpis zawartościWstępZastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...Strona 21Wyposażenie ...

Seite 14 -

20 PLW niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczy

Seite 15

SPÁJKOVAČKA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LUTOWNICA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwaGB Operation and Safety Notes Page

Seite 16

21 PLLutownica PLP 100 A1Q Wstęp Przed pierwszym zastosowaniem niniejszego produktu nale-ży zapoznać się z jego funkcjami oraz zasięgnąć informacj

Seite 17

22 PLWstępQ Wyposażenie1 Grot kolby lutowniczej2 Nakrętka kołpakowa3 Oświetlenie miejsca lutowania4 Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.5 Uchwyt urządzeni

Seite 18 - Spis zawartości

23 PLWstęp / Wskazόwki bezpieczeństwaMaksymalna temperatura grotu: 540 °CKlasa ochrony: ZAŁ. maks. 12 sek. / WYŁ. min. 48 sek. Wskazόwki bezpiec

Seite 19

24 PL Wskazόwki bezpieczeństwa2. Bezpieczeństwo elektrycznea) Wtyczka urządzenia musi być dopasowana do gniazdka. Nie wolno dokonać jakichkolwiek zm

Seite 20 - Lutownica PLP 100 A1

25 PLWskazόwki bezpieczeństwa3. Bezpieczeństwo osóba) Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub do-świadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz

Seite 21 - Dane techniczne

26 PLWskazόwki bezpieczeństwaJ W razie zaistniałego zagrożenia należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka. OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE ZATRUCIEM! Nie n

Seite 22 - 1. Miejsce pracy

27 PLWskazόwki bezpieczeństwa / Uruchomienieelektryczne są niebezpieczne, gdy są używane przez osoby nie-doświadczone. b) Należy przeprowadzać stara

Seite 23

28 PL Uruchomienie / Konserwacja oraz czyszczenie OSTROŻNIE! Urządzenia nie należy nagrzewać bez grotu kolby lutowniczej.j UWAGA! Nigd

Seite 24

29 PLKonserwacja oraz czyszczenie / Serwis / Gwarancja j Po zakończeniu pracy należy oczyścić urządzenie. j Do czyszczenia obudowy należy

Seite 25

30 PLGwarancjasposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę za-kupionego produktu.Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, nato-mias

Seite 26 - Załączenie oraz wyłączenie

1 2345610789161101_par_Loetpistole_PLP100A1_cover_LB4.indd 8 29.12.10 10:21

Seite 27

31 PLUsuwanie / Deklaracja zgodności / ProducentQ Usuwanie Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać

Seite 28 - Gwarancja

32 PLDeklaracja zgodności / ProducentOdpowiedniość elektromagnetyczna (2004 / 108 / EC)Stosowane normy zharmonizowaneEN 55014-2/A1:2001EN 55014-1:20

Seite 29

33 HU TartalomjegyzékBevezetőRendeltetésszerű használat ...Oldal 35Felszerelés ...

Seite 30 - Usuwanie

34 HUBevezetőEbben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk:Olvassa el a kezelési utasítástVegye figyelembe a figy

Seite 31

35 HUBevezetőForrasztópisztoly PLP 100 A1Q Bevezető Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülék funk-cióival és informálódjon a vele való

Seite 32 - Tartalomjegyzék

36 HUBevezetőQ Felszerelés1 forrasztóhegy2 hollandi anya3 forrasztási hely megvilágító4 BE- / KI-kapcsoló5 készülék fogantyúja6 készülék kábel

Seite 33 - Bevezető

37 HUBevezető / Biztonsági tudnivalókMax. forrasztóhegy hőmérséklet: 540 °CVédettségi osztály: BE max. 12 mp. / KI min. 48 mp. Biztonsági tudnivaló

Seite 34

38 HUBiztonsági tudnivalók2. Elektromos biztonsága) A készülék csatlakozó dugójának találnia kell a csatlakozó dugaljzatba. A csatlakozó dugót semmi

Seite 35

39 HUBiztonsági tudnivalók3. Személyek biztonságaa) Ez a készülék nem arra készült,hogy korlátozott pszihikai, szenzórikus vagy szellemi képességekke

Seite 36 - 1. Munkahely

40 HU Biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT! MÉRGEZÉS VESZÉLYE! Tartsa a gőzőket a lég-zés környékétől távol. J Az olyan hosszabb ideig tartó munká

Seite 37

5 GBTable of contentsIntroductionProper use ... Page 7Description of parts

Seite 38

41 HUBiztonsági tudnivalók / Üzembevételígy a készülék működését negativan befolyásolják. A készülék használata előtt javíttassa meg a készülék sérül

Seite 39

42 HUÜzembevétel / Karbantartás és tisztításAmikor a BE- / KI-kapcsolót 4 újra működteti, a hőmérséklet újra növekszik. Ügyeljen arra, hogy a for

Seite 40 - Be- és kikapcsolás

43 HUSzervíz / GaranciaQ SzervízJ FIGYELMEZTETÉS! Hagyja a készülékét a szerviz-zel, vagy egy elektromos szakemberrel és csak ori-ginál cserealka

Seite 41 - Karbantartás és tisztítás

44 HUGarancia / Mentesítésnem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvé-nyes jogait ez a garancia nem korlátozza.A garanciai

Seite 42 - Szervíz / Garancia

45 HUKonformitásnyilatkozat / GyártóQ Konformitásnyilatkozat / Gyártó Mi, a Kompernaß GmbH, dokumentációkért felelős: Herr Felix Becker, Burgstr. 21

Seite 43 - Garancia / Mentesítés

46 HUKonformitásnyilatkozat / GyártóBochum, 31.12.2010Hans Kompernaß- Üzletvezető -Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében történő műszaki v

Seite 44

47 SIUvodNamenska uporaba ...Stran 49Opis delov ...

Seite 45 - - Üzletvezető

48 SIUvodV tem navodilu za upravljanje / na napravi so upora-bljeni naslednji piktogrami:Navodila za uporabo preberite!Upoštevajte opozorila in varno

Seite 46

49 SIUvodSpajkalna pištola PLP 100 A1Q Uvod Pred prvim zagonom se seznanite s funkcijami naprave in se informirajte o pravilnem postopanju. Prebe

Seite 47

50 SIUvod3 osvetlitev mesta spajkanja4 stikalo za VKLOP / IZKLOP5 ročaj naprave6 kabel naprave7 rezalna konica8 kositrova spajka9 viličasti

Seite 48 - Opis delov

6 GBIntroductionThe following pictograms are used in these operating instructions / on the device:Read instruction manual! Observe caution and safe

Seite 49 - Tehnični podatki

51 SIVarnostna opozorilaVarnostna opozorilaJ POZOR! Napake pri upoštevanje spodaj navedenih navodil lahko povzročijo električni udar, požar in / al

Seite 50 - Varnostna opozorila

52 SIVarnostna opozorilac) Če se uporabi električnega orodja v vlažnem okolju ne da izogniti, uporabljajte zaščitno stikalo za ok-varni tok. Uporaba

Seite 51

53 SIVarnostna opozorilaJ Nikoli se ne dotikajte žareče konice spajkalnika ali raztaljeno lepivo. Obstaja nevarnost opeklin. Pred za-menjavo, čiš

Seite 52

54 SIVarnostna opozorila / Začetek uporabe4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodjaa) Neuporabljano električno orodje hranite zunaj d

Seite 53

55 SIZačetek uporabe / Vzdrževanje i čiščenjeIzklop: j Stikalo za VKLOP / IZKLOP 4 spustite.j Premor: najmanj 48 sekund POZOR! Naprave nikoli ne

Seite 54 - Vzdrževanje i čiščenje

56 SIVzdrževanje i čiščenje / Servis / Garancijaj Po zaključku dela očistite napravo. j Za čiščenje ohišja uporabljajte krpo in po potrebi blag

Seite 55 - Garancija

57 SIGarancija / Odlaganjenpr. stikal ali akumulatorjev. Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za poslovno uporabo.V primeru zlorabe ali nepr

Seite 56 - Garancija / Odlaganje

58 SIOdlaganje / Izjava o skladnosti / Izdelovalecmorajo stare električne naprave zbirati posebej in reciklirati na ekološki sprejemljiv način.Vse

Seite 57

59 SIIzjava o skladnosti / IzdelovalecOznaka tipa / Naprave:Spajkalna pištola PLP 100 A1Date of manufacture (DOM): 12 - 2010Serijska številka: IAN

Seite 58

60 SIGarancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pra-vilni uporabi brezhib

Seite 59 - Garancijski list

7 GBIntroductionSoldering gun PLP 100 A1Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you u

Seite 60 - Seznam obsahu

61 CZSeznam obsahuÚvodPoužití ke stanovenému účelu ... Strana 63Popis dílů ...

Seite 61

62 CZÚvodV tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy:Čtěte návod k obsluze!Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se up

Seite 62 - Popis dílů

63 CZÚvodPájka PLP 100 A1Q Úvod Před prvním uvedením do provozu se laskavě bezpodmínečně seznamte s funkcemi zařízení a informujte se o správném

Seite 63 - Technické údaje

64 CZÚvod3 Osvětlení pájených míst4 Spínač ZAP / VYP5 Rukojeť zařízení6 Kabel zařízení7 Řezný hrot8 Cínová pájka9 Otevřený klíč10 Pájecí tuk

Seite 64 - Bezpečnostní pokyny

65 CZBezpečnostní pokynyBezpečnostní pokynyJ POZOR! Zanedbání při dodržování výše uvedených instrukcí mohou způsobit úraz elektrickým proudem, požár

Seite 65

66 CZBezpečnostní pokynyc) Nelze-li se vyhnout provozu elektrického nástroje ve vlhkém okolí, použijte ochranný spínač proti chybnému proudu. Použit

Seite 66

67 CZBezpečnostní pokynypod vlivem drog, alkoholu a léků. Už okamžik nepozor-nosti při použití zařízení může vést kzávažným poraněním.J Nikdy se

Seite 67

68 CZBezpečnostní pokyny / Uvedení do provozu4. Pečlivé zacházení selektrickými nástroji a jejich použitía) Nepoužité elektrické nástroje skla

Seite 68 - Údržba a čistění

69 CZUvedení do provozu / Údržba a čistěníVypínání: j Uvolněte spínač ZAP / VYP 4.j Přestávka: aspoň 48 vteřin POZOR! Pájedlo nikdy nezahřejte

Seite 69

70 CZÚdržba a čistění / Servis / Zárukaj Zařízení po ukončení práce vyčistěte. j K čištění pouzdra použijte tkaninu a případně mírný čisticí p

Seite 70 - Záruka / Zlikvidování

8 GBIntroduction3 Soldering light4 ON / OFF switch5 Handle6 Mains lead7 Cutting tip8 Tin solder9 Open spanner10 Solder fluxQ Included items1

Seite 71

71 CZZáruka / Zlikvidovánílému opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např. spí-nače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze pro privá

Seite 72

72 CZZlikvidování / Prohlášení o shodnosti / VýrobcePodle Evropské směrnice 2002 / 96 / EC o vysloužilých elektrických a elektronických zařízením a

Seite 73

73 CZProhlášení o shodnosti / VýrobceTyp / Označení přístroje:Pájka PLP 100 A1Date of manufacture (DOM): 12 - 2010Sériové číslo: IAN 61101Bochum, 31

Seite 75

75 SKÚvodUrčené použitie ...Strana 77Opis dielov ...

Seite 76 - Opis dielov

76 SKÚvodV tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité na-sledujúce piktogramy:Prečítajte si návod na používanie!Dbajte na výstražné a bezpečno

Seite 77 - Obsah dodávky

77 SKÚvodSpájkovačka PLP 100 A1Q Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s funk-ciami prístroja a informujte sa o správnom spôsobe pou

Seite 78 - Bezpečnostné pokyny

78 SKÚvod3 osvetlenie spájkovaných miest4 spínač ZAP / VYP5 rukoväť náradia6 kábel náradia7 hrot ihly8 spájkovací cín9 otvorený kľúč10 spájk

Seite 79

79 SKBezpečnostné pokynyBezpečnostné pokynyJ POZOR! Chyby pri dodržiavaní nasledovne uvedených pokynov môžu spôsobiť úder elektrickým prúdom, požiar

Seite 80

80 SKBezpečnostné pokynyb) Prístroj chráňte pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknu-tie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým

Seite 81

9 GBSafety adviceJ CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and / or serious injury.1.

Seite 82 - Uvedenie do prevádzky

81 SKBezpečnostné pokynyb) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte akpráci selektrickým náradím pristupujte s rozva-hou. Prístroj nepou

Seite 83 - Údržba a čistenie

82 SKBezpečnostné pokyny V miestnostiach, v ktorých sa spájkuje, nejedzte, nepite a nefajčite. Inak by sa mohli zvyšky olova na rukách cez potraviny

Seite 84 - Záruśná lehota

83 SKUvedenie do prevádzkyQ Uvedenie do prevádzkyQ Zapnutie a vypnutieZapnutie:j Sieťovú zástrčku zapojte do vhodnej zásuvky. Stlačte spínač ZAP

Seite 85 - Likvidácia

84 SKUvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servisj Zasuňte iný hrot do držiaka.j Pomocou otvoreného kľúča 9 dotiahnite obe prírubové ma

Seite 86

85 SKZáruśná lehotaQ Záruśná lehotaNa tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu ná-kupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou d

Seite 87

86 SKLikvidácia / Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcuQ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré sa môžu dať recyklovať m

Seite 88 - Inhaltsverzeichnis

87 SKVyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcuAplikované harmonizované normyEN 55014-2/A1:2001EN 55014-1:2006EN 60335-2-45/A1:2008EN 60335-1/A13:2008EN

Seite 90

89 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 91Teilebeschreibung ...

Seite 91

90 DE/AT/CHEinleitungIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Warn- und Sicherheitsh

Seite 92 - 1. Arbeitsplatz

10 GBSafety adviceronment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.d) Do not use the mains lead for any purpose for whi

Seite 93

91 DE/AT/CHLötpistole PLP 100 A1Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren

Seite 94

92 DE/AT/CHQ Teilebeschreibung1 Lötspitze2 Überwurfmutter3 Lötstellenbeleuchtung4 EIN- / AUS-Schalter5 Gerätegriff6 Gerätekabel7 Schneidspitz

Seite 95

93 DE/AT/CHLeistung: 100 WMax. Lötspitzentemperatur: 540 °CSchutzklasse: EIN max. 12 sek. / AUS min. 48 sek.SicherheitshinweiseJ

Seite 96 - Ein- und ausschalten

94 DE/AT/CH2. Elektrische Sicherheita) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steck-dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert we

Seite 97 - Wartung und Reinigung

95 DE/AT/CHSicherheitshinweise3. Sicherheit von Personena) Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingesch

Seite 98 - Service / Garantie

96 DE/AT/CHSicherheitshinweise VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR! Halten Sie Dämpfe aus der Atemzone fern.J Sorgen Sie bei längeren Arbeiten, bei den

Seite 99 - Garantie / Entsorgung

97 DE/AT/CHb) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeint

Seite 100 - 101 DE/AT/CH

98 DE/AT/CHlassen, sinkt die Lötwärme ab. Wenn Sie den EIN- / AUS-Schalter 4 erneut betätigen, wird der Wärmeanstieg erhöht. Achten Sie auf eine glei

Seite 101 - 102 DE/AT/CH

99 DE/AT/CHQ ServiceJ WARNUNG! Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen repari

Seite 102

100 DE/AT/CHDie Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim K

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare