AIR NAILER / STAPLER SETOperation and Safety NotesOriginal operating instructions PDT 40 A14KOMPLET ŽEBLJALNIKA NA STISNJENNavodila za upravljanj
organizationN.B. 0196Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbHAlboinstrasse 5612103 BerlinExplanation of the symbols on the safetygoggles1: Optical c
11GBuse the equipment if it operates. Risk ofinjury.7. Press the trigger and press the trigger catchagainst the workpiece. The equipmentoperates.8. Pr
8. Care and maintenanceImportant: Disconnect the equipment from thecompressed air system each time beforestarting to carry out maintenance and cleanin
13GB11. Excluded from the guaranteeare: Wear parts Damage caused by inadmissible operatingpressure. Damage caused by compressed air whichhas not be
14GB12. Declaration of conformityk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accordin
15GB12. Declaration of conformityk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accordin
16GB13. GUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In th
17HUTartalomjegyzék: Oldal1. Bevezetés ...192. Biztonsági utasítások ...
18HUKiegészítő biztonsági utasításokFIGYELMEZTETÉS – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használatiutasítástHordjon egy zajcsökkentő f
19HU1. Bevezetés Figyelem!A készülékek használatánál, a sérülések és akárok megakadályozásának az érdekébe bekell tartani egy pár biztonsági intézked
2AIR NAILER / STAPLER SETBefore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions ofthe device.Olvas
20HUszabadon röpdöső behajtótárgyak általiveszélyeztetéseket és a készülék túlságosigénybevételét.Szállításhoz le kellvállasztani a behajtókészüléket
21HUhasználni. Úgyszintén nem engedélyezett akemény munkaanyagokon mint kő, fém stb.való haasználat.A készüléket csak rendeltetése szerint szabadhaszn
22HU6.1 Védőszemüveg (SF026)A védőszemüveg (2-es ábra/poz. L) nagysebességű kis részek elleni védelemre szolgálés védenie kell a használót sérülések e
23HU7.1 Ellenőrizze le a kioldóbiztosítótMinden használat előtt leellenőrizni akioldóbiztosítót (1-es ábra/poz. H). Akioldóbiztosítónak szabadon kell
24HUhagyja a elsütőkart, akkor a préslég-tűzőgép/-szegezőnek a munkadarabra valófeltételénél automatikusan el lesznekkapcsok / szögek löve. Zavarok m
25HU9. Tisztítás éspótalkatrészmegrendelésFigyelem: Mielőtt karbantartási és tisztításimunkálatokat végezne el, vállasza le akészüléket a présléghálóz
26HU12. Konformkijelentésk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU
27HU12. Konformkijelentésk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU
28HU13. GARANCIAOKMÁNYTisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működnekifogástalanul,
29SIKazalo Stran1. Uvod ...312. Varnostni napotki ...
3AIR NAILER / STAPLER SETKOMPLET ŽEBLJALNIKA NA STISNJENSŰRÍTETT LEVEGŐS TŰZŐGÉPPNEUMATICKÁ SPONKOVAČKAPNEUMATICKÝ SPONKOVAČDRUCKLUFT-TACKER-SETZESTAW
30SIDodatni varnostni napotkiOPOZORILO - Za zmanjšanje tveganja poškodb preberite navodila za uporabo strojaUporabljajte zaščito za ušesa.Učinkovanje
1. Uvod Pozor!Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekajvarnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbein materialno škodo. Zato skrbno preberite
Za Vašo osebno zaščito uporabljajteprimerna sredstva za zaščito telesa, kot npr.zaščita za ušesa in oči. Pred vsakim začetkom uporabe moratepreveri
ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljeneuporabe, nosi odgovornostuporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.Prosimo, da upoštevate, da naše naprave n
6.1 Zaščitna očala (SF026)Zaščitna očala (Slika 2/Poz. L) so namenjenazaščiti oči pred majhnimi delci visoke hitrosti inščitijo uporabnika pred poškod
5. Pritisnite sprožilno varovalo na obdelovancebrez, da bi pritisnili na sprožilec. Naprava nesme delovati. Ne uporabljajte naprave, čedela brez, da b
7.4 Fina nastavitev Naprava poseduje fino nastavitev (Slika6/Poz. G) v obliki narebričenega vijaka. Če tega privijate navzdol (Slika 6/Poz. 1),bodo
10. Odstranjevanje in ponovnauporabaNaprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlodo poškodb med transportom. Ta embalaža jesurovina in s tem ponovno u
38SI12. Izjava o skladnostik erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to E
39SI12. Izjava o skladnostik erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to E
44 56 72G18FIIJAnleitung_LB4_4137763:_ 09.02.2011 15:19 Uhr Seite 4
40SI13. GARANCIJSKA LISTINASpoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno,
41CZObsah Strana1. Úvod ...432. Bezpečnostní pokyny ...
42CZDodatečné bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍ - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluzeNoste ochranu sluchu.Působení hluku může způsobit ztrá
43CZ1. Úvod Pozor!Při používání přístrojů musí být dodržovánaurčitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilozraněním a škodám. Přečtěte si proto pečli
spoušť. Dbejte na poměry na pracovišti.Nastřelované předměty mohou eventuálněprorazit tenké obrobky nebo mohou při prácina rozích a hranách sklouznou
45CZvýrobce.Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebylypodle svého účelu určení konstruovány proživnostenské, řemeslnické nebo průmyslovépoužití. Ne
6.1 Ochranné brýle (ochranný faktorSF026)Ochranné brýle (obr. 2/ pol. L) jsou určeny kochraně očí proti malým částečkám s velkourychlostí a mají uživa
47CZzásobníku (obr. 1/pol. E).3. Nyní zkontrolujte, že se spoušť a pojistkaspouště volně pohybují nahoru a dolů.4. Připojte přístroj k přívodu vzduchu
7.4 Jemné nastavení Přístroj je vybaven nastavením hloubky(obr. 6/pol. G) ve formě rýhovaného šroubu. Pokud se tento otáčí směrem dolů (obr.6/pol.
49CZ10. Likvidace a recyklacePřístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněnopoškození při přepravě. Toto balení je surovinaa tím znovu použitelné nebo
5GBTable of contents: Page1. Introduction ...72. Safety Information ...
50CZ12. Prohlášení o shoděk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU
51CZ12. Prohlášení o shoděk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU
52CZ13. ZÁRUČNÍ LISTVážená zákaznice, vážený zákazníku,naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguj
53SKObsah Strana1. Úvod ...552. Bezpečnostné pokyny ...
54SKDodatočné bezpečnostné predpisyVÝSTRAHA - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhuPoužívajte ochranu sluchu.Pôsobenie hluk
55SK1. Úvod Pozor!Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavaťpríslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolomožné zabrániť prípadným zraneniama vecným šk
zaťaženiu prístroja. Pri transporte sa musí nastreľovací prístrojodpojiť od siete stlačeného vzduchu,predovšetkým vtedy, pokiaľ používaterebríky aleb
57SKpoužívateľ/obsluhujúca osoba, nie všakvýrobca.Prosím berte ohľad na skutočnosť, že našeprístroje neboli svojim určením konštruované naprofesionáln
6.1 Ochranné okuliare (ochranný faktorSF026)Ochranné okuliare (obr. 2/pol. L) sú určené naochranu očí proti malým častiam s vysokourýchlosťou a majú u
59SKnepoužívajte prístroj, pokiaľ nefunguje poistkaspúšte.1. Odpojte prístroj od prívodu vzduchu.2. Odstráňte nastreľované prostriedky von zozásobníku
6GBAdditional safety instructions“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”Wear ear-muffs.The impact of noise can cause
Pozor:Pokiaľ došlo k zaseknutiu sponky/klinca vovnútri piestu, musíte vždy okamžite prístrojzbaviť tlaku (odpojiť od prívodu stlačenéhovzduchu), otvor
61SK9.2 Objednávanie náhradných dielovPri objednávaní náhradných dielov je potrebnéuviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja I
62SK12. Vyhlásenie o zhodek erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU
63SK12. Vyhlásenie o zhodek erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU
64SK13. ZÁRUČNÝ LISTVážená zákazníčka, vážený zákazník,naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu be
65PLSpis treści: Strona:1. Wprowadzenie ...672. Wskazówki bezpieczeństwa ..
66PLDodatkowe wskazówki bezpieczeństwaOSTRZEŻENIE – W celu zmniejszenia ryzyka zranienia przeczytać instrukcję obsługiNosić nauszniki ochronne.Oddział
67PL1. Wprowadzenie Uwaga!Podczas użytkowania urządzenia należyprzestrzegać wskazówek bezpieczeństwa wcelu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tegowzg
68PLprzedmiocie. Nigdy nie uruchamiać urządzenia nawolnym powietrzu. Dzięki temu uniknąPaństwo niebezpieczeństwa związanego zprzeciążeniem urządzenia
69PL5. Użycie zgodne zprzeznaczeniemZszywacz jest urządzeniem pneumatycznymdo różnorodnego zastosowania.Urządzenie to służy do wbijania gwoździ izszyw
7GB1. Introduction Important.When using the equipment, a few safetyprecautions must be observed to avoid injuriesand damage. Please read the complete
70PLJakość sprężonego powietrza:oczyszczone i z rozpylonym olejem.Zasilanie powietrzem:podłączać do źródła powietrza przez jednostkęsprawdzającą z fil
71PL Unikać osłabienia lub uszkodzeniaurządzenia, przez np. a) wbijanie lub grawerowanie,b) niedopuszczone przez producenta działanieprzebudowujące,c
72PLstrzelić. W zależności od wyniku zmienić ciśnienierobocze, co 0,5 bara w górę lub w dół, ażgłębokość wbicia będzie się zgadzać.Dokładne ustawian
73PL9. Czyszczenie i zamawianieczęści zamiennychUwaga: Przed wykonaniem prackonserwacyjnych lub czyszczenia, odłączyćurządzenie do sprężonego powietrz
74PL12. Deklaracja zgodnościk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to
75PL12. Deklaracja zgodnościk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to
76PL13. GwarancjaNa opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 3-letniej gwarancji, na wypadekwadliwości naszego produktu. 3-letni okres gwar
77DE/AT/CHInhaltsverzeichnis Seite 1. Einleitung ...792. Sicherheitshinwe
78DE/AT/CHZusätzliche SicherheitshinweiseWARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesenTragen Sie einen Gehörschutz.Die E
79DE/AT/CH1. Einleitung Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,um Verletzungen und Schäden zu verh
8GB In the workplace, carry the stapler only by itshandle and ensure that the trigger isinactivated. Make allowance for the workplaceconditions. Sta
80DE/AT/CHÜberbeanspruchung des Gerätes. Zum Transportieren ist das Eintreibgerätvom Druckluftnetz zu trennen, insbesonderewenn Sie Leitern benutzen
81DE/AT/CHverwendet werden. Ebenso ist eineVerwendung auf harten Werkstoffen wie Stein,Metall usw. nicht zulässig.Das Gerät darf nur nach seiner Besti
Beachten Sie dieSicherheitsbestimmungen.6.1 Schutzbrille (SF026)Die Schutzbrille (Abb. 2/Pos. L) ist zum Schutzder Augen, gegen kleine Teile mit hoher
7.1 Kontrolle der AuslösesicherungÜberprüfen Sie die Auslösesicherung (Abb. 1/Pos. H) vor jeder Benutzung. DieAuslösesicherung muss sich frei bewegen
Abzugshebel gedrückt lassen, werden beimAufsetzen des Druckluft-Tacker/-Naglersauf das Werkstück automatisch Klammern / Nägel verschossen. Um Störung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig miteinem feuchten Tuch und etwasSchmierseife. Verwenden Sie keineReinigungs- oder Lösungsmittel; diesekönnten die
86DE/AT/CH12. Konformitätserklärungk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accord
87DE/AT/CH12. Konformitätserklärungk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accord
88DE/AT/CH13. GARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Ger
89Anleitung_LB4_4137763:_ 09.02.2011 15:20 Uhr Seite 89
GB9Please note that our equipment has not beendesigned for use in commercial, trade orindustrial applications. Our warranty will bevoided if the equip
90Anleitung_LB4_4137763:_ 09.02.2011 15:20 Uhr Seite 90
91Anleitung_LB4_4137763:_ 09.02.2011 15:20 Uhr Seite 91
AIR NAILER / STAPLER SETIAN: 64571 PDT 40 A1 Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarLast Information Update · Információk állása · Stanje in
Kommentare zu diesen Handbüchern