Parkside PDT 40 A1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Parkside PDT 40 A1 herunter. Parkside PDT 40 A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
AIR NAILER / STAPLER SET
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
PDT 40 A1
4
KOMPLET ŽEBLJALNIKA NA STISNJEN
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Originalna navodila za uporabo
SŰRÍTETT LEVEGŐS TŰZŐGÉP
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás
PNEUMATICKÁ SPONKOVAČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
PNEUMATICKÝ SPONKOV
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Originálny návod na obsluhu
  
DRUCKLUFT-TACKER-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
ZESTAW ZSZYWACZY CIŚNIENIOWYCH
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Instrukcją oryginalną
Anleitung_LB4_4137763:_ 09.02.2011 15:18 Uhr Seite 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PDT 40 A1

 AIR NAILER / STAPLER SETOperation and Safety NotesOriginal operating instructions PDT 40 A14KOMPLET ŽEBLJALNIKA NA STISNJENNavodila za upravljanj

Seite 2

organizationN.B. 0196Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbHAlboinstrasse 5612103 BerlinExplanation of the symbols on the safetygoggles1: Optical c

Seite 3

11GBuse the equipment if it operates. Risk ofinjury.7. Press the trigger and press the trigger catchagainst the workpiece. The equipmentoperates.8. Pr

Seite 4

8. Care and maintenanceImportant: Disconnect the equipment from thecompressed air system each time beforestarting to carry out maintenance and cleanin

Seite 5 - Table of contents: Page

13GB11. Excluded from the guaranteeare: Wear parts Damage caused by inadmissible operatingpressure. Damage caused by compressed air whichhas not be

Seite 6

14GB12. Declaration of conformityk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accordin

Seite 7 - 2. Safety Information

15GB12. Declaration of conformityk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accordin

Seite 8 - 5. Intended use

16GB13. GUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In th

Seite 9 - 6. Technical data

17HUTartalomjegyzék: Oldal1. Bevezetés ...192. Biztonsági utasítások ...

Seite 10 - 7. Starting up

18HUKiegészítő biztonsági utasításokFIGYELMEZTETÉS – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használatiutasítástHordjon egy zajcsökkentő f

Seite 11

19HU1. Bevezetés Figyelem!A készülékek használatánál, a sérülések és akárok megakadályozásának az érdekébe bekell tartani egy pár biztonsági intézked

Seite 12 - 10. Disposal and recycling

2AIR NAILER / STAPLER SETBefore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions ofthe device.Olvas

Seite 13 - ■ Wear parts

20HUszabadon röpdöső behajtótárgyak általiveszélyeztetéseket és a készülék túlságosigénybevételét.Szállításhoz le kellvállasztani a behajtókészüléket

Seite 14 - Konformitätserklärung

21HUhasználni. Úgyszintén nem engedélyezett akemény munkaanyagokon mint kő, fém stb.való haasználat.A készüléket csak rendeltetése szerint szabadhaszn

Seite 15

22HU6.1 Védőszemüveg (SF026)A védőszemüveg (2-es ábra/poz. L) nagysebességű kis részek elleni védelemre szolgálés védenie kell a használót sérülések e

Seite 16 - 13. GUARANTEE CERTIFICATE

23HU7.1 Ellenőrizze le a kioldóbiztosítótMinden használat előtt leellenőrizni akioldóbiztosítót (1-es ábra/poz. H). Akioldóbiztosítónak szabadon kell

Seite 17 - Tartalomjegyzék: Oldal

24HUhagyja a elsütőkart, akkor a préslég-tűzőgép/-szegezőnek a munkadarabra valófeltételénél automatikusan el lesznekkapcsok / szögek löve. Zavarok m

Seite 18

25HU9. Tisztítás éspótalkatrészmegrendelésFigyelem: Mielőtt karbantartási és tisztításimunkálatokat végezne el, vállasza le akészüléket a présléghálóz

Seite 19 - 1. Bevezetés

26HU12. Konformkijelentésk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU

Seite 20 - (2-es ábra)

27HU12. Konformkijelentésk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU

Seite 21 - 6. Technikai adatok

28HU13. GARANCIAOKMÁNYTisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működnekifogástalanul,

Seite 22 - 7. Beüzemeltetés

29SIKazalo Stran1. Uvod ...312. Varnostni napotki ...

Seite 23

3AIR NAILER / STAPLER SETKOMPLET ŽEBLJALNIKA NA STISNJENSŰRÍTETT LEVEGŐS TŰZŐGÉPPNEUMATICKÁ SPONKOVAČKAPNEUMATICKÝ SPONKOVAČDRUCKLUFT-TACKER-SETZESTAW

Seite 24 - 8. Karbantartás és ápolás

30SIDodatni varnostni napotkiOPOZORILO - Za zmanjšanje tveganja poškodb preberite navodila za uporabo strojaUporabljajte zaščito za ušesa.Učinkovanje

Seite 25

1. Uvod Pozor!Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekajvarnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbein materialno škodo. Zato skrbno preberite

Seite 26

Za Vašo osebno zaščito uporabljajteprimerna sredstva za zaščito telesa, kot npr.zaščita za ušesa in oči. Pred vsakim začetkom uporabe moratepreveri

Seite 27

ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljeneuporabe, nosi odgovornostuporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.Prosimo, da upoštevate, da naše naprave n

Seite 28 - 13. GARANCIAOKMÁNY

6.1 Zaščitna očala (SF026)Zaščitna očala (Slika 2/Poz. L) so namenjenazaščiti oči pred majhnimi delci visoke hitrosti inščitijo uporabnika pred poškod

Seite 29 - Kazalo Stran

5. Pritisnite sprožilno varovalo na obdelovancebrez, da bi pritisnili na sprožilec. Naprava nesme delovati. Ne uporabljajte naprave, čedela brez, da b

Seite 30 - Dodatni varnostni napotki

7.4 Fina nastavitev Naprava poseduje fino nastavitev (Slika6/Poz. G) v obliki narebričenega vijaka. Če tega privijate navzdol (Slika 6/Poz. 1),bodo

Seite 31 - 2. Varnostni napotki

10. Odstranjevanje in ponovnauporabaNaprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlodo poškodb med transportom. Ta embalaža jesurovina in s tem ponovno u

Seite 32 - 5. Predpisana namenska

38SI12. Izjava o skladnostik erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to E

Seite 33 - 6. Tehnični podatki

39SI12. Izjava o skladnostik erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to E

Seite 34 - 7. Prvi zagon

44 56 72G18FIIJAnleitung_LB4_4137763:_ 09.02.2011 15:19 Uhr Seite 4

Seite 35

40SI13. GARANCIJSKA LISTINASpoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno,

Seite 36 - 9. Čiščenje in naročanje

41CZObsah Strana1. Úvod ...432. Bezpečnostní pokyny ...

Seite 37 - 10. Odstranjevanje in ponovna

42CZDodatečné bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍ - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluzeNoste ochranu sluchu.Působení hluku může způsobit ztrá

Seite 38

43CZ1. Úvod Pozor!Při používání přístrojů musí být dodržovánaurčitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilozraněním a škodám. Přečtěte si proto pečli

Seite 39

spoušť. Dbejte na poměry na pracovišti.Nastřelované předměty mohou eventuálněprorazit tenké obrobky nebo mohou při prácina rozích a hranách sklouznou

Seite 40 - 13. GARANCIJSKA LISTINA

45CZvýrobce.Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebylypodle svého účelu určení konstruovány proživnostenské, řemeslnické nebo průmyslovépoužití. Ne

Seite 41 - Obsah Strana

6.1 Ochranné brýle (ochranný faktorSF026)Ochranné brýle (obr. 2/ pol. L) jsou určeny kochraně očí proti malým částečkám s velkourychlostí a mají uživa

Seite 42 - Dodatečné bezpečnostní pokyny

47CZzásobníku (obr. 1/pol. E).3. Nyní zkontrolujte, že se spoušť a pojistkaspouště volně pohybují nahoru a dolů.4. Připojte přístroj k přívodu vzduchu

Seite 43 - 2. Bezpečnostní pokyny

7.4 Jemné nastavení Přístroj je vybaven nastavením hloubky(obr. 6/pol. G) ve formě rýhovaného šroubu. Pokud se tento otáčí směrem dolů (obr.6/pol.

Seite 44 - 5. Použití podle účelu určení

49CZ10. Likvidace a recyklacePřístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněnopoškození při přepravě. Toto balení je surovinaa tím znovu použitelné nebo

Seite 45 - 6. Technická data

5GBTable of contents: Page1. Introduction ...72. Safety Information ...

Seite 46 - 7. Uvedení do provozu

50CZ12. Prohlášení o shoděk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU

Seite 47

51CZ12. Prohlášení o shoděk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU

Seite 48 - 9. Čištění a objednání

52CZ13. ZÁRUČNÍ LISTVážená zákaznice, vážený zákazníku,naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguj

Seite 49 - 11. Ze záruky jsou vyloučeny:

53SKObsah Strana1. Úvod ...552. Bezpečnostné pokyny ...

Seite 50

54SKDodatočné bezpečnostné predpisyVÝSTRAHA - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhuPoužívajte ochranu sluchu.Pôsobenie hluk

Seite 51

55SK1. Úvod Pozor!Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavaťpríslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolomožné zabrániť prípadným zraneniama vecným šk

Seite 52 - 13. ZÁRUČNÍ LIST

zaťaženiu prístroja. Pri transporte sa musí nastreľovací prístrojodpojiť od siete stlačeného vzduchu,predovšetkým vtedy, pokiaľ používaterebríky aleb

Seite 53

57SKpoužívateľ/obsluhujúca osoba, nie všakvýrobca.Prosím berte ohľad na skutočnosť, že našeprístroje neboli svojim určením konštruované naprofesionáln

Seite 54

6.1 Ochranné okuliare (ochranný faktorSF026)Ochranné okuliare (obr. 2/pol. L) sú určené naochranu očí proti malým častiam s vysokourýchlosťou a majú u

Seite 55 - 2. Bezpečnostné pokyny

59SKnepoužívajte prístroj, pokiaľ nefunguje poistkaspúšte.1. Odpojte prístroj od prívodu vzduchu.2. Odstráňte nastreľované prostriedky von zozásobníku

Seite 56 - 5. Správne použitie

6GBAdditional safety instructions“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”Wear ear-muffs.The impact of noise can cause

Seite 57 - 6. Technické údaje

Pozor:Pokiaľ došlo k zaseknutiu sponky/klinca vovnútri piestu, musíte vždy okamžite prístrojzbaviť tlaku (odpojiť od prívodu stlačenéhovzduchu), otvor

Seite 58 - 7. Uvedenie do prevádzky

61SK9.2 Objednávanie náhradných dielovPri objednávaní náhradných dielov je potrebnéuviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja I

Seite 59

62SK12. Vyhlásenie o zhodek erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU

Seite 60 - 9. Čistenie a objednanie

63SK12. Vyhlásenie o zhodek erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU

Seite 61 - 11. Zo záruky sú vylúčené:

64SK13. ZÁRUČNÝ LISTVážená zákazníčka, vážený zákazník,naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu be

Seite 62

65PLSpis treści: Strona:1. Wprowadzenie ...672. Wskazówki bezpieczeństwa ..

Seite 63

66PLDodatkowe wskazówki bezpieczeństwaOSTRZEŻENIE – W celu zmniejszenia ryzyka zranienia przeczytać instrukcję obsługiNosić nauszniki ochronne.Oddział

Seite 64 - 13. ZÁRUČNÝ LIST

67PL1. Wprowadzenie  Uwaga!Podczas użytkowania urządzenia należyprzestrzegać wskazówek bezpieczeństwa wcelu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tegowzg

Seite 65 - Spis treści: Strona:

68PLprzedmiocie. Nigdy nie uruchamiać urządzenia nawolnym powietrzu. Dzięki temu uniknąPaństwo niebezpieczeństwa związanego zprzeciążeniem urządzenia

Seite 66

69PL5. Użycie zgodne zprzeznaczeniemZszywacz jest urządzeniem pneumatycznymdo różnorodnego zastosowania.Urządzenie to służy do wbijania gwoździ izszyw

Seite 67 - 2. Wskazówki bezpieczeństwa

7GB1. Introduction Important.When using the equipment, a few safetyprecautions must be observed to avoid injuriesand damage. Please read the complete

Seite 68 - 4. Zakres dostawy (Rys. 2)

70PLJakość sprężonego powietrza:oczyszczone i z rozpylonym olejem.Zasilanie powietrzem:podłączać do źródła powietrza przez jednostkęsprawdzającą z fil

Seite 69 - 6. Dane techniczne

71PL Unikać osłabienia lub uszkodzeniaurządzenia, przez np. a) wbijanie lub grawerowanie,b) niedopuszczone przez producenta działanieprzebudowujące,c

Seite 70 - 7. Uruchomienie

72PLstrzelić. W zależności od wyniku zmienić ciśnienierobocze, co 0,5 bara w górę lub w dół, ażgłębokość wbicia będzie się zgadzać.Dokładne ustawian

Seite 71

73PL9. Czyszczenie i zamawianieczęści zamiennychUwaga: Przed wykonaniem prackonserwacyjnych lub czyszczenia, odłączyćurządzenie do sprężonego powietrz

Seite 72 - 8. Konserwacja i pielęgnacja

74PL12. Deklaracja zgodnościk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to

Seite 73 - 11. Gwarancji nie podlegają:

75PL12. Deklaracja zgodnościk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to

Seite 74

76PL13. GwarancjaNa opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 3-letniej gwarancji, na wypadekwadliwości naszego produktu. 3-letni okres gwar

Seite 75

77DE/AT/CHInhaltsverzeichnis Seite 1. Einleitung ...792. Sicherheitshinwe

Seite 76 - 13. Gwarancja

78DE/AT/CHZusätzliche SicherheitshinweiseWARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesenTragen Sie einen Gehörschutz.Die E

Seite 77 - Inhaltsverzeichnis Seite

79DE/AT/CH1. Einleitung Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,um Verletzungen und Schäden zu verh

Seite 78

8GB In the workplace, carry the stapler only by itshandle and ensure that the trigger isinactivated. Make allowance for the workplaceconditions. Sta

Seite 79 - 2. Sicherheitshinweise

80DE/AT/CHÜberbeanspruchung des Gerätes. Zum Transportieren ist das Eintreibgerätvom Druckluftnetz zu trennen, insbesonderewenn Sie Leitern benutzen

Seite 80 - Verwendung

81DE/AT/CHverwendet werden. Ebenso ist eineVerwendung auf harten Werkstoffen wie Stein,Metall usw. nicht zulässig.Das Gerät darf nur nach seiner Besti

Seite 81 - 6. Technische Daten

Beachten Sie dieSicherheitsbestimmungen.6.1 Schutzbrille (SF026)Die Schutzbrille (Abb. 2/Pos. L) ist zum Schutzder Augen, gegen kleine Teile mit hoher

Seite 82 - 7. Inbetriebnahme

7.1 Kontrolle der AuslösesicherungÜberprüfen Sie die Auslösesicherung (Abb. 1/Pos. H) vor jeder Benutzung. DieAuslösesicherung muss sich frei bewegen

Seite 83

Abzugshebel gedrückt lassen, werden beimAufsetzen des Druckluft-Tacker/-Naglersauf das Werkstück automatisch Klammern / Nägel verschossen. Um Störung

Seite 84 - Ersatzteilbestellung

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig miteinem feuchten Tuch und etwasSchmierseife. Verwenden Sie keineReinigungs- oder Lösungsmittel; diesekönnten die

Seite 85 - 11. Von der Garantie

86DE/AT/CH12. Konformitätserklärungk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accord

Seite 86

87DE/AT/CH12. Konformitätserklärungk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accord

Seite 87

88DE/AT/CH13. GARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Ger

Seite 88 - 13. GARANTIEURKUNDE

89Anleitung_LB4_4137763:_ 09.02.2011 15:20 Uhr Seite 89

Seite 89

GB9Please note that our equipment has not beendesigned for use in commercial, trade orindustrial applications. Our warranty will bevoided if the equip

Seite 90

90Anleitung_LB4_4137763:_ 09.02.2011 15:20 Uhr Seite 90

Seite 91

91Anleitung_LB4_4137763:_ 09.02.2011 15:20 Uhr Seite 91

Seite 92

AIR NAILER / STAPLER SETIAN: 64571 PDT 40 A1 Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarLast Information Update · Információk állása · Stanje in

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare