4 AKUMULATOROWA WKRĘTARKO-WIERTARKA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULATORSKI UDARNI V
10 GBGeneral safety advice for electrical power tools / Preparing for used) Fluids may leak out of rechargeable battery units if they are misused. If
11 GBPreparing for use Push the coupler (see Fig. A) onto the recharge-able battery pack 9. Insert the mains plug into the socket. The red charge
12 GBchuck 11 can be opened simply by turning it in the direction of the arrow (see labelling at the front of the drill chuck “ AUF / OPEN”).After yo
13 GBfacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use. WarrantyThe warranty for this appliance is for 3 years f
14 GBDeclaration of Conformity / Manufacturer Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: M
15 PLSpis zawartościWstępZastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... Strona 16Wyposażenie
16 PLWstępAkumulatorowa wkrętarko- wiertarka PSBS 24 A1Wiercenie oraz wkręcanie w drewnie, w tworzywie sztucznym oraz w metalu Wstęp Przed pierwsz
17 PLWstęp Wyposażenie1 Przełącznik zmiany biegów2 Wyświetlacz LED / Stan akumulatora3 Przycisk do sprawdzenia stanu akumulatora4 Poziomica5 P
18 PLWstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Podany w niniejszych instruk-cjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody po
19 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzie) Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz-nym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które s
GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 27SI N
20 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzie) Pielęgnuj starannie urządzenie. Sprawdź, czy ruchome części urzą-dzenia funkcjonują nienag
21 PLOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Uruchomienie Otwory wentylacyjne ładowarki muszą być zawsze wolne. W przeciwnym razie is
22 PLUruchomienie Założenie akumulatora Pack: Należy nasunąć akumulator Pack 9 na urządzenie. Kontrola stanu akumulatora Należy nacisnąć przyci
23 PLUruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja Aktywowanie blokady Wcisnąć przełącznik kierunku obrotów 5 do położenia środ
24 PLani uszkodzeń części łatwo łamliwych / podatnych na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącz-nie
25 PLDeklaracja zgodności / Producent Deklaracja zgodności / Producent My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: pan Felix Becker
27 HUBevezetésRendeltetésszerű használat ...Oldal 28Felszere
28 HUBevezetésAkkus ütvefúró / csavarozó PSBS 24 A1Fúrás és csavarozás fákba, műanyagokba és fémekbe Bevezetés Az első üzembevétel előtt tanul
29 HUBevezetés13 forgatónyomaték beállító14 akku gyorstöltő készülék 15 piros töltésellenőrző-LED16 zöld töltésellenőrző-LED A szállítmány tartalma
ABC D15611 12 13871042315161499
30 HUBevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókvalójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak alatti rezgésterh
31 HUElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók védőfelszereléseknek mint pld. porvédő álarc-nak, csúszásbiztos cipőnek, védő
32 HUElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók5. Az akkus szerszám alkalmazása és kezelésea) Az akkukat csak azokban a felt
33 HUElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók / Üzembevételha elektromos szerszámmal dolgzik. Ha szük-séges, vezetékkeresővel
34 HUÜzembevétel / Karbantartás és ápolás Állítsa be a fúrási munkákhoz a fúrási fokozatot úgy, hogy a forgatnyomaték beállítót a hely-zetre állí
35 HUKarbantartás és ápolás / Szerviz / Garancia / Hulladékleadáskat csak a szervizzel vagy egy elektromos szakemberrel végeztessen. Szerviz A kés
36 HU Konformitásnyilatkozat / Gyártó Mi, a Kompernaß GmbH, dokumentációkért felelős: Úr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Né-metország, e
37 SIKazalo vsebineUvodUporaba v skladu z določili ... Stran
38 SIUvodAkumulatorski udarni vrtalni vijačnik PSBS 24 A1Vrtanje in vijačenje v les, plastiko in kovino Uvod Pred zagonom naprave se seznanite s fu
39 SIUvod13 predizbira navora14 polnilnik za hitro polnjenje akumulatorja15 rdeča LED lučka za kontrolo polnjenja16 zelena LED lučka za kontrolo po
40 SISplošna varnostna navodila za električno orodje Splošna varnostna navodi-la za električno orodje Preberite varnostna opozorila in navodila! Neup
41 SISplošna varnostna navodila za električno orodjeČe imate pri nošenju naprave prst na stikalu za VKLOP / IZKLOP ali je naprava vklopljena, to lahko
42 SISplošna varnostna navodila za električno orodje / Začetek uporabed) V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorja izteče tekočina. Izogibajte
43 SIZačetek uporabe POZOR! Preden akumulator vzamete ven iz polnilnika oz. ga vstavite v polnilnik, vedno izvlecite električni vtič. Mesto priklju
44 SIZačetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Servistenjem v smeri puščice odprete (glejte oznako spre-daj na vrtalni glavi „ ODPRTO / OPEN“).P
45 SIGarancija / Odstranitev / Izjava o skladnosti / Izdelovalec GarancijaTa naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno
46 SIIzjava o skladnosti / Izdelovalec Izjava o skladnosti / Izdelovalec Mi, podjetje Kompernaß GmbH, za dokumente od-govorna oseba: gospod Felix
47 SIGarancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
49 CZSeznam obsahuÚvodPoužití ke stanovenému účelu... Strana 50
5 GBTable of contents IntroductionProper use ...
50 CZÚvodAku vrtací šroubovák PSBS 24 A1Vrtání a šroubování ve dřevě, umělé hmotě a kovu Úvod Před prvním spuštěním zařízení se se-znamte s funkce
51 CZÚvod14 Nabíječka akumulátoru k rychlému nabíjení 15 Červená indikace stavu nabíjení LED16 Zelená indikace stavu nabíjení LED Rozsah dodávky1
52 CZVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Přečtěte si všechny bez-pečnostní p
53 CZVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástrojeZAP / VYP nebo je zařízení zapnuto, může dojít k úrazům.d) Před zapnutím zařízení odstraňt
54 CZVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Uvedení do provozu POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLO-ZE! Nikdy nenabíjejte nenabíjitelné bater
55 CZUvedení do provozuUPOZORNĚNÍ: Pracovním postupem vybitý a ohřátý akumulátorový modul nelze přímo nabít. Nabíjecí postup se však spustí automatick
56 CZUvedení do provozu / Údržba a čistění / Servis / Záruka Zapínání / vypínání K uvedení zařízení do provozu stiskněte spínač ZAP / VYP 6 a
57 CZZáruka / Likvidace / Prohlášení o shodnosti / Výrobceautorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze
58
59 SKZoznam obsahuÚvodPoužívanie vsúlade s určením ... Strana 60Vý
6 GBIntroductionCordless hammer drill PSBS 24 A1For drilling and screwing into wood, plastic and metal Introduction Please make sure you familiari
60 SKÚvodAkumulátorový vŕtací skrutkovač PSBS 24 A1Vŕtanie askrutkovanie do dreva, plastu a kovu Úvod Pred prvým spustením sa prosím bezpod-miene
61 SKÚvod12 Nastavovací prstenec - vŕtanie / príklep13 Predvoľba krútiaceho momentu14 Rýchlonabíjačka 15 červená LED dióda16 zelená LED dióda Obs
62 SKVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Prečítajte si všetky bez-pečnostné p
63 SKVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástrojeprilba alebo ochrana sluchu, vzávislosti od druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje
64 SKVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Uvedenie do prevádzkytov, pretože môže prísť kneželanému premosteniu kontaktov. Skrat me
65 SKUvedenie do prevádzky POZOR! Vždy vytiahnite zástrčku, keď nasa-dzujete alebo vyberáte akumulátor z nabíjačky. Nasuňte spojku (pozri obr. A) na
66 SKUvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehotaautomaticky zablokuje. Aretácia vretena sa uvoľní po spustení motora (stl
67 SKZáruśná lehota / Likvidáciaani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie
68 SKVyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu My, Kompernaß GmbH, osoba zodpovedná za dokumenty: pán Felix
69 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
7 GB12 Drill / hammer drill setting ring13 Torque preselection ring14 Fast battery charger 15 Red charge indicator LED16 Green charge indicator L
70 DE/AT/CHEinleitungAkku-Schlagbohrschrauber PSBS 24 A1Bohren und Schrauben in Holz, Kunststoff und Metall Einleitung Machen Sie sich vor der ers
71 DE/AT/CHEinleitung13 Drehmomentvorwahl14 Akku-Schnell-Ladegerät 15 rote Ladekontroll-LED16 grüne Ladekontroll-LED Lieferumfang1 Tragekoffer1 Akku-S
72 DE/AT/CH Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheits-hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltun
73 DE/AT/CH Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Ein
74 DE/AT/CH5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugesa) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen wer-den. Für e
75 DE/AT/CHstoßen, wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug arbeiten. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren bzw. aufschli
76 DE/AT/CH Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe, indem Sie die Drehmomentvorwahl in die Position einstellen. Bohren / Schrauben / Schlag
77 DE/AT/CH Wartung und ReinigungDer Akku-Schlag-Bohrschrauber ist wartungsfrei. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, direkt nach Abschluss der Arbe
Sicherheit / Bedienung78 DE/AT/CH Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- un
IAN 64192 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Sta
8 GBGeneral safety advice for electrical power tools General safety advice for electrical power tools Read all the safety advice and instructions! Fai
9 GBGeneral safety advice for electrical power toolsAccidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the de
Kommentare zu diesen Handbüchern