Parkside PSBS 240 B2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Schleifmaschinen Parkside PSBS 240 B2 herunter. Parkside PSBS 240 B2 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LIJADORA DE BANDA FIJA PSBS 240 B2
LEVIGATRICE A NASTRO DA BANCO PSBS 240 B2
IAN 60097
ST AND-BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
LEVIGATRICE A NASTRO DA BANCO
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
LIJADORA DE BANDA FIJA
Traducción del manual de instrucciones original
BENCH GRINDER WITH BELT SANDER
Translation of original operation manual
LIXADORA DE ROLO DE APOIO
Tradução do manual de instruções original
60097_par_Stand-Bandschleifer_cover_ES_IT_PT.indd 2 02.04.14 16:14
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 60097

LIJADORA DE BANDA FIJA PSBS 240 B2 LEVIGATRICE A NASTRO DA BANCO PSBS 240 B2 IAN 60097 ST AND-BANDSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung

Seite 2

10EScia máxima de 2 mm.• Procure que las chispas que se produ-cen al lijar no provoquen peligro algu-no, p.ej. que puedan alcanzar a perso-nas o ince

Seite 3

11ESRiesgos residualesAunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En rela-ción con

Seite 4 - Contenido

12ES Montar ajustar los soportes de las pie-zas de labor 1. Atornille los soportes de las pie-zas de labor (6/18) al aparato. El disco de cinta

Seite 5 - Descripción general

13ES Cuando el aparato esté fun-cionando no acerque las manos al disco abrasivo ni a la cinta abrasiva. ¡Peligro de lesiones!Conectar y desconectar

Seite 6 - Instrucciones de

14ESinferior (20b) y suelte la palanca tensora (7). 5. Apriete el tornillo tensor (8) y monte la cubierta de la cinta abrasiva (12). Ajustar reco

Seite 7 - Instrucciones generales de

15ES 7. Atornille la cubierta del disco abrasivo (16). 8. Coloque la protección contra chispas (1) y el soporte de la pieza de labor (18) para que

Seite 8

16ESPiezas de repuesto/AccesoriosEncontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.euSi no tuviese acceso a Internet, póngase en

Seite 9 - Instrucciones de seguridad

17ESBúsqueda de fallos Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Deje que el aparato se enfríe.Problema Origen posible Subsanación

Seite 10

18ESGarantíaEstimada clienta, estimado cliente:Por este aparato se le concede una ga-rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.En caso de defect

Seite 11 - Montar/ajustar protección

19ES(IAN60097) como prueba de la com-pra.• Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.• Si surgen fallas en el funcionam

Seite 12

ES Traducción del manual de instrucciones original Página 4IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 20PT Tradução do manu

Seite 13 - Cambiar cinta abrasiva

20IT MTIntroduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Questo apparecchio è stato sot

Seite 14 - Cambiar disco abrasivo

21IT MTmestico. Non è stato concepito per l‘impie-go industriale permanente. L‘apparecchio è destinato al‘uso da parte di adulti. Giovani sopra i 16 a

Seite 15 - Limpieza y

22IT MTDati tecniciTensione di entrata nominale ...230 V~, 50 HzPotenza assorbita ... 240 W (S2 30 min)*C

Seite 16 - Piezas de repuesto/Accesorios

23IT MTSimboli e pittogrammi Simboli sull‘apparecchio Attenzione! Pericolo di lesioni a causa di utensili rotanti! Tenere lontane le mani. Pericolo

Seite 17 - Búsqueda de fallos

24IT MTTenerle lontane dalla zona di lavoro.• Conservare elettroutensili inutiliz-zati in un luogo sicuro. Elettrouten-sili inutilizzati devono esser

Seite 18 - Garantía

25IT MTUn utensile o una chiave che si trova all’interno di una parte rotante dell’ap-parecchio, può causare lesioni.• Evitare un avviamento involon-

Seite 19 - Importador

26IT MTche le mani entrino conseguentemente in contatto con il nastro abrasivo o la mola.• Durante la levigatura il pezzo si surri-scalda. Non afferr

Seite 20 - Destinazione d‘uso

27IT MT Avvertenza! Questo utensile elet-trico genera un campo magnetico durante il funzionamento. In deter-minate condizioni questo campo può com

Seite 21 - Descrizione generale

28IT MTComando Attenzione! Pericolo di lesioni! - Staccare la spina elettrica pri-ma di eseguire qualsiasi lavoro all‘apparecchio. - Usare solo mo

Seite 22 - Indicazioni di sicurezza

29IT MTMolatura La freccia sulla calotta protettiva (3) indica il senso di rotazione della mola.• Posizionare il pezzo da lavorare sul poggiapezzo

Seite 23 - Simboli e pittogrammi

111932a21918181717a17b17c1 23 48 975 61011121316151417181914b14a

Seite 24

30IT MT • Per il serraggio degli utensili di levigatura usare solamente le ange di ssaggio in dotazione. Gli spessori fra la angia e l’u-tensile d

Seite 25 - Ulteriori indicazioni di

31IT MTdell‘apparecchio. Non pulire mai l‘apparecchio sotto acqua corrente.• Pulire a fondo l‘apparecchio dopo ogni uso. • Pulire le feritoie di ven

Seite 26 - Rischi residui

32IT MTRicerca di guasti Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare.Problema Possibile causa SoluzioneL’apparecchio non si ac

Seite 27 - Montaggio

33IT MTGaranziaGentile cliente,Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di

Seite 28 - Accensione e spegnimento

34IT MTdifetti funzionali o altri vizi, La preghia-mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento de

Seite 29 - Sostituzione della mola

35PTIntroduçãoParabéns pela compra do seu novo apare-lho. Com a sua compra, decidiu-se por um produto de alta qualidade. Este aparelho foi testado dur

Seite 30 - Pulizia e manutenzione

36PTdoméstica. Ele não foi concebido para uti-lização contínua em indústrias. O aparelho deve ser usado por adultos. Jovens com mais de 16 anos só pod

Seite 31 - Pezzi di ricambio/Accessori

37PT 20 Rolo de circulação superior (a) e inferior (b) 21 Parafuso de ajuste da circulação da correiaEspecicações técnicasTensão de entrada nomina

Seite 32 - Ricerca di guasti

38PTSímbolos e pictogramas Símbolos colocados no aparelho: Atenção! Perigo de ferimentos causados por partes giratórias! Manter as mãos afastadas. P

Seite 33 - Garanzia

39PT• Mantenha as outras pessoas afastadas. Não deixe outras pes-soas, nomeadamente crianças, tocar na ferramenta eléctrica ou no cabo. Mantenha-as a

Seite 34 - Importatore

4ESIntroducción¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.Este aparato fue exami

Seite 35 - Finalidade de aplicação

40PT- Mantenha as pegas secas, limpas e livres de óleo e massa lubricante.• Tireachadatomadasempre que não estiver a usar a ferramenta eléctr

Seite 36 - Descrição geral

41PTção contra faíscas ou sem as tampas de proteção. Reajuste regularmente a proteção contra faíscas para com-pensar o desgaste do disco abrasivo (d

Seite 37 - Indicações de segurança

42PT- se o cabo de ligação estiver dani-cado ou emaranhado,- no caso de ruídos incomuns.Perigos residuaisMesmo que utilize esta ferramenta eléc-tri

Seite 38 - Indicações gerais de

43PT Montar/ajustar as bases para peças de trabalho 1. Aparafuse as bases para peças de trabalho (6/18) ao aparelho. Existem 2 posições possíve

Seite 39

44PT Mantenha as mãos afasta-das do disco abrasivo e da correia de lixa se o aparelho estiver em funcionamento. Existe perigo de ferimentos.Como liga

Seite 40

45PT 4. Coloque a nova correia de lixa (10) ao centro, sobre o rolo de circulação superior (20a) e infe-rior (20b) e liberte a alavanca de tensão (7

Seite 41 - Indicações complementares

46PT 6. Coloque o novo disco abrasivo (19) e o ange de xação e apa-rafuse manualmente a porca do disco abrasivo (19a) no sentido oposto ao dos pon

Seite 42 - Montagem

47PTEstoque• Guarde o aparelho num local sêco e protegido de poeira, e longe do alcan-ce de crianças.• Os rebolos devem ser guardados em local sec

Seite 43 - Operação

48PTDiagnóstico de falhas Desligue o aparelho e retire a cha de alimentação. Deixe o aparelho arrefecer.Problema Possível causa Resolução da avariaO

Seite 44 - Substituir a correia de lixa

49PTGarantiaPrezada cliente, prezado cliente,Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da data da compra.Em caso de deciências veri

Seite 45 - Substituir o disco abrasivo

5ESEste aparato sólo lo deben utilizar adultos. Los jóvenes mayores de 16 años sólo de-ben utilizar el aparato si están vigilados. El fabricante no se

Seite 46 - Limpeza e manutenção

50PT• Mantenha à mão o talão de com-pra e o número do identicação (IAN60097), como comprovativo da compra.• Pode consultar o número do artigo na p

Seite 47 - Ambiente

51GB MTIntroductionCongratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product.During production, this equipme

Seite 48 - Diagnóstico de falhas

52GB MTcial use. The equipment is designed for use by adults. Young people under the age of 16 are permitted to use the equipment only under supervisi

Seite 49 - Garantia

53GB MTTechnical specicationsNominal input voltage ... 230 V~, 50 HzPower consumption ... 240 W (S2 30 min)*Safety class ...

Seite 50 - Serviço de reparação

54GB MTSymbols and iconsSymbols on the device: Warning! Risk of injury from the rotating tool! Keep hands away. Risk of electric shock! Disconnect

Seite 51 - Intended use

55GB MT• Dress properly.- Do not wear loose clothing or jewel-lery, they can be caught in moving parts.- Anti-slip footwear is recommended when worki

Seite 52 - General description

56GB MTan authorized service centre.- Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. There is a risk of injury.• Warning. The use o

Seite 53 - Safety Instructions

57GB MTAssembly Caution! Risk of injury! - Ensure that you have sufcient space in which to work, and that you do not endanger other peo-ple. -

Seite 54 - General safety instructions

58GB MT Assemble/set work-piece supports 1. Screw the workpiece supports (6/18) on to the device. 2 positions (see A + B) are possible for the

Seite 55

59GB MTSwitching on and off Ensure that the mains voltage matches the specications on the rating plate. Connect the equipment to the mains.1. To

Seite 56 - Further Safety Instructions

6ESCaracterísticas técnicasTensión entrante nominal ... 230 V~, 50 HzConsumo de potencia ... 240 W (S2 30 min)*Clase de protección ...

Seite 57 - Assembly

60GB MTChange grinding disc Information on replace-ment: • Never operate the device without protective equipment. • Ensure that the rotation sp

Seite 58 - Operation

61GB MTCleaning and maintenance Disconnect the plug before adjust-ment, maintenance or repair. Have any work not described in these instructions car

Seite 59

62GB MTReplacement parts/accessoriesSpare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please c

Seite 60 - Change grinding disc

63GB MTTrouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock.Problem Possible Cause Error corre

Seite 61 - Waste disposal and en

64GB MTGuaranteeDear Customer, this equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have stat-utory r

Seite 62 - Replacement parts/accessories

65GB MTacceptance problems and additional costs, please be sure to use only the ad-dress communicated to you. Ensure that the consignment is not sent

Seite 63 - Trouble Shooting

66DE AT CHInhaltEinleitung ...66Bestimmungsgemäße Verwendung ... 66Allgemeine Beschreibung

Seite 64 - Guarantee

67DE AT CHDas Gerät ist für den Einsatz im Heimwer-kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Das Gerät ist zum

Seite 65 - Importer

68DE AT CHTechnische DatenNenneingangsspannung ...230 V~, 50 HzLeistungsaufnahme ... 240 W (S2 30 min)*Schutzklasse ...

Seite 66 - Verwendung

69DE AT CHSymbole in der Betriebsanleitung: Gefahrenzeichen mit Anga-ben zur Verhütung von Perso-nen- oder Sachschäden. Gebotszeichen (anstelle des

Seite 67 - Beschreibung

7ESSímbolos y pictogramas Símbolos en el aparato: ¡Cuidado! Peligro de accidentarse debido a herramienta giratoria. Mantener las manos alejadas. Exi

Seite 68 - Sicherheitshinweise

70DE AT CHElektroherden, Kühlgeräten).• Halten Sie andere Personen fern. Lassen Sie andere Personen, insbeson-dere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug

Seite 69 - Abmessungen Schleifband

71DE AT CHlassen Sie dieses bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.- Kontrollieren Sie Verlängerungslei-tungen regelmäßig und erset

Seite 70 - DE AT CH

72DE AT CHWeiterführende Sicherheitshinweise• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich-tung (FI-Schalter) mit eine

Seite 71

73DE AT CHRestrisikenAuch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Z

Seite 72

74DE AT CH Werkstückauagen montieren/einstellen 1. Schrauben Sie die Werkstückauf-lagen (6/18) an dem Gerät fest. Es sind für das Schleifband 2

Seite 73

75DE AT CH Halten Sie Ihre Hände von der Schleifscheibe und dem Schleifband fern, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es be-steht Verletzungsgefahr.Ein- u

Seite 74 - Bedienung

76DE AT CHSchleifband wechseln 1. Lockern Sie die 3 Befestigungs-schrauben (11) und hängen Sie die Schleifband-Abdeckung (12) aus. 2. Lockern Sie

Seite 75

77DE AT CHschrauben (11) und nehmen Sie die Schleifband-Abdeckung (12) ab (siehe“Schleifband wech-seln“). 4. Schrauben Sie die Schleifschei-ben-Mutt

Seite 76

78DE AT CHLagerung• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, und außerhalb der Reichweite von Kindern.• Schleifschei

Seite 77 - Reinigung und Wartung

79DE AT CHFehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag!Problem Mögliche Ursache Fehlerbe

Seite 78 - Lagerung

8ESberías, radiadores, hornos eléctricos o refrigeradores.• Mantenga alejadas a las demás personas. No permita que otras per-sonas toquen la herramie

Seite 79 - Fehlersuche

80DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses

Seite 80 - Garantie

81DE AT CHzunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-formationen über die Abwicklung

Seite 81 - Importeur

82Traducción de la De-claración de conformidad CE originalTraduzione della di-chiarazione di confor-mità CE originaleMediante la presente declaramos

Seite 82 - Volker Lappas

83Tradução do original da Declaração de con-formidade CETranslation of the original EC declaration of conformityVimos, por este meio, declarar que a l

Seite 83 - Documentation Representative)

84DEATOriginal EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der StandbandschleiferBaureihe PSBS 240 B2Seriennummer 201406000001-20140607562

Seite 84 - EG Konformitätserklärung

85Plano de explosión • Disegno esploso • Vista en corte Exploded Drawing • Explosionszeichnung2014-05-28_rev02-gsPSBS 240 B2informativo, informative,

Seite 85 - PSBS 240 B2

131516 19a19a19b 195 5c 5b 5a6AB8211121a7101220a20b

Seite 87

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das i

Seite 88

9ESempalme. Cuando no utilice la herra-mienta eléctrica, antes de mantenerla y al cambiar piezas. Esta medida de precaución evitará que la herramienta

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare