Parkside PTK 2000 A1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Motorsägen Parkside PTK 2000 A1 herunter. Parkside PTK 2000 A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 90
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IAN 104416
TABLE SAW PTK 2000 A1
SIHU
FŰRÉSZASZTAL PTK 2000 A1
Kezelési és biztonsági útmutató
Az eredeti használati útmutató fordítása
HU
NAMIZNA KROŽNA ŽAGA PTK 2000 A1
Napotki za upravljanje in varnost
Prevod originalnih navodil za uporabo
SI
TISCHKREISSÄGE PTK 2000 A1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
DE AT CH
TABLE SAW PTK 2000 A1
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
GB
STOLOVÁ KOTOUČOVÁ PILA PTK 2000 A1
Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního návodu k obsluze
CZ
SK
STOLOVÁ KOTÚČOVÁ PÍLA PTK 2000 A1
Upozornenia k obsluhe a bezpečnostné upozornenia
Preklad originálu návodu na obsluhu
SKCZ
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 104416

IAN 104416TABLE SAW PTK 2000 A1SIHUFŰRÉSZASZTAL PTK 2000 A1Kezelési és biztonsági útmutató Az eredeti használati útmutató fordításaHUNAMIZNA KROŽNA ŽA

Seite 2 - TABLE SAW PTK 2000 A1

5GBGBCaution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiryGBWear safety goggles!GBWear ear-muffs!GBWear a breathing mask!Explanation

Seite 3

6 GB1. IntroductionMANUFACTURER:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenDEAR CUSTOMER,We hope you

Seite 4

7GB• Table length extension• Push stick• Legs (4x)• Cross struts (2x)• Longitudinal struts (2x)• Center struts, short (2x)• Center struts, long

Seite 5

8 GB11 Secure the workpiece – Use the clamping devices or a vice to hold the workpiece in place. In this manner, it is held more securely than with y

Seite 6

9GB – Report faults on the electric tool, protective devices or the tool attachment to the person responsible for safety as soon as they are dis-cover

Seite 7

10 GB12 Keep batteries out of the reach of children.13 Do not allow children to replace batteries without supervision!14 Do not keep batteries

Seite 8

11GBInsert screws each from outside to inside. Secure con-nections with nuts on the inside.Note: Tighten the nuts and bolts during assembly only to th

Seite 9 - Table of contents:

12 GBImportant. Note the running direction.The cutting angle of the teeth must point in run-ning direction, i.e. forwards (see the arrow on the blade

Seite 10

13GBwith your circular saw. - The laser light is generated by a laser diode powered by two batteries. The laser light is enlarged to form a line and i

Seite 11 - 2. Layout

14 GB - Use the stop rail (e). - Press the workpiece rmly against the cross stop (13). - Switch on the saw. - Push the cross stop (13) and the workpi

Seite 12 - 5. Safety information

GBTable Saw04-15HUFűrészasztal16-29SINamizna krožna žaga30-41CZStolová kotoučová pila42-54SKStolová kotúčová píla55-67DE | AT | CHTischkreissäge68-81T

Seite 13

15GBment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective compo-nents must be disposed of as special wa

Seite 14

16 HUTartalomjegyzék:Oldal:1.Bevezetés 182.A készülék leírása 183.Szállított elemek 18-194.Rendeltetésszerűi használat 195.Fontos utasítások 19-226.Te

Seite 15 - 8. Attachment

17HUHUÜzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat!HUViseljen védőszemüveget!HUViselj

Seite 16

18 HU1. BevezetésGYÁRTÓ:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenTISZTELT VÁSÁRLÓ!Sok örömet és si

Seite 17 - 9. Using the saw

19HU• Asztalhosszabbítás• Tolóbot• Állólábak (4x)• Kereszttámaszok (2x)• Hossztámaszok (2x)• Középtámaszok rövid (2x)• Középtámaszok hosszú (2x

Seite 18 - 10. Operation

20 HUletkezik.10 Csatlakoztassa rá a porelszívóberendezést – Ha a porelszívási berendezésekhez csatlakozá-sok vannak, akkor győződjön meg arról, hogy

Seite 19 - 15. Disposal and recycling

21HUrendszeresen végezze el az elektromos kéziszer-szám és toldatainak karbantartását, illetve szük-ség esetén javítását is. – Ha az elektromos kézisz

Seite 20 - 17. Warranty certicate

22 HUvagy más gyártóktól származó elemeket! A készlet összes elemét egyszerre cserélje ki.6 Az elhasznált elemeket azonnal vegye ki a készü-lékből, é

Seite 21 - Tartalomjegyzék:

23HU• Rákapcsolás előtt leellenőrizni, hogy az adattáblán megadott adatok megegyeznek e a hálózati adatok-kal.• A gépet csak egy előírásossan beépít

Seite 22

24 HU4. Meglazítani a rögzítőcsavart (30).5. A hasítóéket tolja felfelé6. A fűrészlap (5) és a hasítóék (4) közötti távolságnak max. 5 mm-nek kelle

Seite 23 - 3. A szállítás terjedelme

112 3 4 5 6 78910111214151323541617211 8 931942018 g a brcnd21 22 23 24 S t

Seite 24 - 5. Fontos utasítások

25HUbítani a harántütközőt (13) (képek 31-32) - Ahhoz hogy a harántütközőt (13) az ütközősínnel (e) meghosszabbítsa, ki kell venni a párhuzamosütköző-

Seite 25

26 HUkészülékbe besajtolt szállítófogantyúkat használni. (képek. 43/44)3. Védje az elektromos berendezést az ütésektől, ráz-kódástól és erős vibráció

Seite 26

27HUA csatlakozóvezeték típusának megnevezését a veze-téken fel kell tüntetni.Váltóáramú motor• A hálózati feszültség 230 V~ legyen• A 25 méternél

Seite 27 - 7. Beüzemeltetés előtt

28 HU17. JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓA termék megnevezése:FűrészasztalGyártási szám:104416A termék típusa:PTK 2000 A1A termék azonosításra alkalmas részeinek

Seite 28 - 8. Felépítés

29HUA jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja:A hiba oka:A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának m

Seite 29 - 9. Kezelés

30 SIKazalo:Stran:1.Uvod 322.Opis naprave 323.Obseg dostave 32-334.Predpisana namenska uporaba 335.Pomembni napotki 33-366.Tehnični podatki 367.Pred p

Seite 30 - 10. Üzem

31SISIPred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte!SINosite zaščitna očala!SINosite zaščito sluha!SIPri prašenj

Seite 31 - Elektromos csatlakoztatás

32 SI1. UvodPROIZVAJALEC:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenSPOŠTOVANI KUPEC,želimo vam vel

Seite 32 - Hibaelhárítás

33SI• Podaljšanje mize• Potisni kos• Nosilne noge (4x)• Prečni prečnik (2x)• Vzdolžni prečnik (2x)• Srednji prečnik, kratek (2x)• Srednji prečn

Seite 33 - JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ

34 SInahajal v čvrstem položaju kot pa, če bi ga drža-li z roko in omogočeno Vam bo izvajanje dela z obema rokama. – Pri dolgih obdelovancih je potreb

Seite 34 - A hiba oka:

11agc1412agc15141426620 19722 218231891824383910cndbag14 141525 26518m

Seite 35

35SIin takšne, ki so primerne za material za rezanje. – Ne izvajajte rezov preko utorov ali zarez brez, da bi nad žagino mizo namestili ustrezno zašči

Seite 36

36 SIvstavljanjem baterij očistite.Ostala tveganja Stroj je narejen skladno s stanjem v tehniki in pri-znanimi varnostno tehničnimi pravili. Kljub

Seite 37 - 3. Obseg dobave

37SI- Varni srednji prečnik prizadevajo s šesteroko-tno vijaki v seboj (glej sl. 7)5. Samo gumijaste noge (23) namestite na stojne noge (slika 8).6.

Seite 38 - Varno delo

38 SIm Pred vsakim rezom preverite, da med omejevalno tirnico (e), šablono prečnega reza (13) in rezilom (5) ni možno trčenje. - Odvijte ročaj za nar

Seite 39 - DODATNI VARNOSTNI NAPOTKI

39SI - Lahko pride do blokade laserskega žarka zaradi nako-pičenega prahu in žagovine. Po vsaki uporabi odstrani-te te delce (naprava je izključena) o

Seite 40

40 SIz nazivno napetostjo 230 V.• Kot uporabnik morate zagotoviti, po potrebi po pos-vetu s podjetjem za preskrbo z električno energijo, da trajna ob

Seite 41 - 8. Montaža

41SI15. Odstranjevanje in ponovna uporabaNaprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi

Seite 42 - 9. Upravljanje

42 CZObsah:Strana:1.Úvod 442.Popis přístroje 443.Rozsah dodávky 44-454.Použití podle účelu určení 455.Důležité pokyny 45-486.Technická data 487.Před u

Seite 43

43CZCZPřed uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny.CZNoste ochranné brýle!CZNoste ochranná sluchátka!CZBude-

Seite 44 - 12. Vzdrževanje

44 CZ1. ÚvodVÝROBCE:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenVÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU,přejeme Vám hodně r

Seite 45 - 16. Odpravljanje motenj

14d15261622728417232731618229629205430619132525agcc ag b

Seite 46 - 17. Garancijski list

45CZ• Posuvná tyč• Nohy (4x)• Příčné příčky (2x)• Podélné příčky (2x)• Střední příčky, krátké (2x)• Střední příčky, dlouhé (2x)• Gumové nohy (4

Seite 47

46 CZ11 Obrobek zajistěte – Na držení obrobku používejte upínací zařízení nebo svěrák. Je tak držen bezpečněji než Vaší rukou a kromě toho m

Seite 48

47CZ – Aby bylo možné vést obrobek bezpečně podél pi-lového kotouče, používat posuvnou tyč nebo ruko-jeť pro posuvné dřevo. – Používat a správně nasta

Seite 49 - 3. Rozsah dodávky

48 CZv nepořádku! To může způsobit zkratování baterie, což může způsobit škody, popáleniny, nebo dokon-ce nebezpečí požáru.16 Nebude-li přístroj delš

Seite 50 - Bezpečná práce

49CZný kroužek (g) a podložek (a) (obr. 5). K tomu použijte dodaný vidlicový klíč (t).m Pozor !2 nohy mají otvory v zadní části, do kterých se musí up

Seite 51

50 CZ9.2 Hloubka řezu (Obr.23) Otáčením ručního kola (8) může být pilový kotouč (5) nastaven na požadovanou hloubku řezu. - Proti směru hodinových ru

Seite 52

51CZ - Namontovat opět ochranu pilového kotouče (2). - Zapnutí laseru: Za-/vypínač laseru (35) nastavit na I. Za-/vypínač laseru (35) je při

Seite 53 - 8. Montáž

52 CZU elektrických přívodních kabelů často dochází k po-škození izolace.Jeho příčinami mohou být:• Poškození tlakem, je-li přívodní kabel veden okne

Seite 54 - 9. Obsluha

53CZ16. Odstraňování závadZávada Možná příčina Odstranění1. Pilový list se po zastavení motoru uvolní Utahovací matice je málo utažená Utáhněte pravý

Seite 55

54 CZ17. Záruční listVažena zakaznice, važeny zakazniku,naše vyrobky podlehaji přisne kontrole kvality. Pokud i přesto tento přistroj bezvadně nefungu

Seite 56 - 10. Provoz

21max. 3-5 mm22r s2425e f 7 fhe f 7 f27k j12kjkj28127I312945°f7fe2612 5e77e26.12311 8 9 9.1

Seite 57 - Elektrická přípojka

55SKObsah:Strana:1.Úvod 572.Popis prístroja 573.Rozsah dodávky 57-584.Správny spôsob použitia 585.Dôležité upozornenia 58-616.Technické údaje 617.Pred

Seite 58 - 16. Odstraňování závad

56 SKSKPred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich!SKNoste ochranné okuliare!SKNoste ochra

Seite 59 - Záruční list

57SK1. ÚvodVÝROBCA:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenVÁŽENÝ ZÁKAZNÍK,Želáme Vám veľa zábav

Seite 60

58 SK• Posuvný prípravok• Podstavcové nohy (4x)• Priečne priečky (2x)• Pozdĺžne priečky (2x)• Prostredné priečky, krátke (2x)• Prostredné priečk

Seite 61

59SKsúčiastkami. – Pri prácach vonku sa odporúčajú gumené rukavice a protišmyková pevná obuv. – Ak máte dlhé vlasy, používajte sieťku na vlasy.9 Po

Seite 62 - 2. Popis prístroja

60 SKrýchloreznej ocele (HSS oceľ). – Posuvný prípravok alebo rukoväť pre posuvné po-risko by sa malo vždy, keď sa práve nepoužíva, skladovať u

Seite 63 - Bezpečná práca

61SK3 Nedobíjateľné batérie nenabíjajte.4 Batérie neprebíjajte!5 Nezmiešavajte staré a nové batérie, ako ani batérie rôznych druhov alebo od rôznyc

Seite 64 - ZORNENIA

62 SKochrannými kontaktmi, ktorá je zabezpečená istením minimálne 16 A. 8. ZloženiePozor! Pred všetkými údržbovými, prestavbovými a montážnymi prácami

Seite 65

63SKklinom (4) má byť max. 5 mm. (obr. 21)7. Upevňovaciu skrutku (30) znovu pevne dotiahnite a namontujte stolnú vložku (6) (pozri bod 8.6).8. Znovu

Seite 66 - 7. Pred uvedením do prevádzky

64 SKralelného dorazu (7) (obr. 31-32). - Na predĺženie priečneho dorazu (13) s dorazovou liš-tou (e) sa musí z paralelného dorazu (7) odobrať dora-zo

Seite 67 - 8. Zloženie

3075mme315333232e13ffw3434 35 36 373735-++-3532eh5o o1333pf fw36z y z33123735232a32b

Seite 68

65SKprístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stla-čeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak.• Odporúčame, aby ste prístroj čistili pria

Seite 69 - 10. Prevádzka

66 SK15. Likvidácia a recykláciaPrístroj sa nachádza v obale za účelom zabrá-nenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a

Seite 70 - 12. Údržba

67SK17. Záručný listVažena zakaznička, važeny zakaznik,naše vyrobky podliehaju prisnej kontrole kvality. V pripade, že nebude pristroj napriek tomu be

Seite 71 - 16. Odstraňovanie porúch

68DE/AT/CHInhaltsverzeichnis:Seite:1.Einleitung 702.Gerätebeschreibung 703.Lieferumfang 70-714.Bestimmungsgemäße Verwendung 715.Wichtige Hinweise 71-7

Seite 72 - 17. Záručný list

69DE/AT/CHDE AT CHVor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!DE AT CHSchutzbrille tragen!DE AT CHGehörschutz tr

Seite 73 - Inhaltsverzeichnis:

70DE/AT/CH1. EinleitungHERSTELLER:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenVEREHRTER KUNDE,wir wü

Seite 74

71DE/AT/CH• Tischverlängerung• Schiebestock• Standbeine (4x)• Querstreben (2x)• Längsstreben (2x)• Mittelstreben kurz (2x)• Mittelstreben lang

Seite 75 - 3. Lieferumfang

72DE/AT/CHBrennholzsägen.8 Tragen Sie geeignete Kleidung – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten von beweglichen Teilen erfasst w

Seite 76 - Sicheres Arbeiten

73DE/AT/CHGehörschutz zur Verminderung des Risikos schwerhörig zu werden, Atemschutz zur Verminderung des Risikos ge-fährlichen Staub einzuatmen. – Tr

Seite 77 - DE/AT/CH

74DE/AT/CHAchtung: LaserstrahlungNicht in den Strahl blickenLaserklasse 2Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsmaßahmen vor Unfal

Seite 78 - 73DE/AT/CH

38721439 401741 4275e13364344

Seite 79 - 6. Technische Daten

75DE/AT/CH* Betriebsart S6 40%: Durchlaufbetrieb mit Aussetzbe-lastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor nicht unzu-lässig zu erwärmen darf der Motor

Seite 80 - 8. Aufbau und Bedienung

76DE/AT/CH2. Tischeinlage (6) herausnehmen (siehe 8.6)3. Die Befestigungsschraube (30) lockern und den Spaltkeil einsetzen.4. Der Abstand zwischen

Seite 81 - 9. Bedienung

77DE/AT/CHanzeigen (Abb. 27). - Wählen Sie abhängig davon, ob die Anschlagschie-ne (e) für die Bearbeitung von dickem oder dünnem Material gedreht ist

Seite 82 - 10. Betrieb

78DE/AT/CHne drücken und Werkstück mit dem Schiebestock (17) bis zum Ende des Spaltkeils duchschieben (Schiebe-holz nicht im Lieferumfang enthalten!).

Seite 83 - 12. Wartung

79DE/AT/CHUrsachen hierfür können sein:• Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden.• Knickstellen durch uns

Seite 84 - 14. Elektrischer Anschluss

80DE/AT/CH16. StörungsabhilfeStörung Mögliche Ursache Abhilfe1. Sägeblatt löst sich nach Abschalten des MotorsBefestigungsmutter zu leicht angezogen

Seite 85 - 16. Störungsabhilfe

81DE/AT/CH17. GarantieurkundeSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Ger

Seite 86 - 17. Garantieurkunde

82DEerklärt folgende Konformität gemäßEU-Richtlinie und Normen für den ArtikelGBhereby declares the following conformity under the EU Directive and st

Seite 87 - 18. Konformitätserklärung

192193192192191241581721541171941521512211311676106150116761496381968476634436133133223011892029763725242728313235337816057555756454667669561625765648

Seite 88

DENur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte u

Seite 89

4 GBTable of contents:Page:1.Introduction 62.Device description 63.Scope of delivery 6-74.Intended use 75.Safety information 7-106.Technical data 107.

Seite 90

IAN 104416Last Information · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der InformationenUpdate: 12 / 2014 · Id

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare