PNTS 1400 A1 Nass- uNd trockeNsauger Originalbetriebsanleitung asPIraPoLVere Per soLIdI e LIQuIdI Traduzione delle istruzioni d’uso originali Wet &
Limpieza/mantenimiento/Conservación Retire el enchufe de red. Existe pe-ligro de descarga eléctrica. Controle el equipo antes de cada utilizació
Máquinas no deben ir a la basura doméstica.Entregue su equipo a un centro de reciclaje. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser se
Búsqueda de fallos Aparato no arrancaFalta tensión de redRevisar tomacorriente, cable, línea, conductor,
Indice
• Bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’ap-parecchio.• Tenere
accessori raccomandati e forniti dal nostro centro assistenza clienti (vedi indirizzo a pagina 49). L’impiego di pezzi estranei conduce alla pe
Volume di fornituraEstrarre l‘apparecchio dall‘imballaggio e controllare se è completo.L‘apparecchio viene consegnato con la testa del motore i
telescopico e inserire il supporto del tubo nella sede sull‘alloggiamento del motore (vedi gura piccola abbasso). Accensione/spegnimento Ins
Pulizia/manutenzione/Conservazione Estrarre la spina.Pericolo di scosse elettriche. Prima di usarlo, controllare che l’apparecchio non abbia
Non si devono gettare macchine nei riuti di casa. Portare l’apparecchio ad un centro di ri-ciclaggio. Si possono separare i pezzi in plastic
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 5IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 13PT Tradução do manual
Ricerca di guasti L’apparecchio non si avviaManca la tensione di alimen-tazioneControllare la presa di corrente,
Índice
• Nunca deixe um aparelho pronto para entrar em funcionamento fora de vigi-lância no local de trabalho. • Este aparelho não se destina para ser
• Utilize somente peças sobressalentes e acessórios originais que são forne-cidos e recomendados pelos nossos Serviços de Assistência Técnica (ve
Peças incluídasRetire o aparelho da embalagem e veri-que a sua integralidade.O aparelho é fornecido com a cabeça do motor colocada (ver n° 1).
desejado).- Monte o bico desejado. Nunca aspirar sem o ltro! Para guardar os acessórios de aspiração durante a pausa do serviço, recolha o tub
Limpeza/ Manutenção/Conservação Retire a cha da tomada. Perigo de choque eléctrico. Verique se o aparelho tem alguns danos visíveis por exem
Entregue, por favor, o seu aparelho num posto de reciclagem. As peças de material sintético e de metal podem ser sujeitas a uma escolha selectiva
Resolução de Problemas O aparelho não arrancaNão há tensão de redeExaminar a tomada, o cabo, a linha,
Contents
42218512 3131623246152021111098a8b121771419
umed using the machine.• Do not vacuum any hot, incandescent, ammable, explosive materials, or those which endanger health. This in-cludes ho
See the front fold-out page for illustrations.Overview 1 Motor housing 2 Carrying handle 3 On/off switch 4 4 Pin ports for
Assembly Pull out the mains plug.Danger of electric shock. The package contains an antistatic chain which you may wish to install at the botto
While vacuuming ne dust, you may nd dirt accumulating faster than usual. For this reason, we recommend the use of a pape
equipment. - The pin ports (4) on the motor head and on the equipment feet provide storage for the telescopic suction pipe (13), suction hose
WarrantyThis unit has a guarantee period of 36 months, or 12 months for units used on a commercial basis or for replacement units according to
Trouble shooting Device does not startMains voltage is not presentCheck plug socket, cable, line, plug an
Inhalt
mit eingeschränkten physischen, sen-sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man-gels Wissen benutzt zu werden;
Fremdteilen führt zum sofortigen Ver-lust des Garantieanspruches.• Lassen Sie Reparaturen nur von uns ermächtigten Kundendienststellen aus-
21117 8b 8b20191815 1115 691215134416158b8b8a8a1217101316246
LieferumfangPacken Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist.Das Gerät wird mit aufgesetztem Motorkopf (siehe Nr. 1) g
Zur Aufbewahrung der Sauggarnitur während einer kurzen Arbeitspause schieben Sie das Teleskop-Saug-rohr zusammen und stecken Sie den Saugr
Reinigung/Wartung/Aufbewahrung Ziehen Sie den Netzstecker.Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie das Ge
ErsatzteileWenden Sie sich zum Nachkauf von Ersatzteilen an die angegebene Service-Adresse (s. Adresse Seite 49). Geben Sie bei der Bestellu
Fehlersuche Gerät startet nichtNetzspannung fehltSteckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung prüf
Plano de explosión • Vista esplosaDesignação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnunginformativo, informative, informativ
Grizzly Service-CenterAtención al clienteServicio Hotline: 902 879 432Fax: 0049 6078 780670e-mail: servicio.espana@grizzly
Contenido
IAN 53353 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazio
utilizado por personas, inclusive niños, con la capacidad física, sensorial o psíquica limitada o que no tengan ex-periencia o conocimientos respec
• Utilice exclusivamente los accesorios y piezas de repuesto suministrados y recomendados por nuestro Centro de Servicio (véase la dirección en la
Volumen de suministroDesembale el aparato y compruebe que esté completo.El aparato se suministra con el cabezal del motor colocado (ver el nº 1).
Para guardar el juego de aspiración durante un descanso en el trabajo, pliegue el tubo de aspiración tele-scópico y coloque la sujeción del tubo
Kommentare zu diesen Handbüchern