Parkside PNTS 1300 B2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Staubsauger Parkside PNTS 1300 B2 herunter. Parkside PNTS 1300 B2 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO PNTS 1300 B2
ASPIRAPOLVERE/LIQUIDI PNTS 1300 B2
NASS-/TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
Traducción del manual de instrucciones original
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS/PÓ
Tradução do manual de instruções original
IAN 78834
ASPIRAPOLVERE/LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 78834

ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO PNTS 1300 B2 ASPIRAPOLVERE/LIQUIDI PNTS 1300 B2 NASS-/TROCKENSAUGER Originalbetriebsanleitung ASPIRADOR EN H

Seite 2

10ESBúsqueda de fallosProblemaPosible causa Reparación del falloAparato no arrancaFalta tensión de redRevisar tomacorriente, cable, lí-nea, conductor,

Seite 3

11ESGarantíaEstimada clienta, estimado cliente:Por este aparato se le concede una ga-rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.En caso de defect

Seite 4 - Introducción

12ES• Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un gra-bado, en la portada de sus instruccio-nes (parte inferior izquier

Seite 5 - Descripción general

13IT MTIndiceIntroduzione ...13Utilizzo ...13Descrizione generale ...14Vo

Seite 6 - Instrucciones de

14IT MTDescrizione generale La gura dei principali compo-nenti funzionali si trovano sulla prima anteriore e posteriore del pieghevole.Volume di for

Seite 7

15IT MTDati tecnici Potenza d’assorbimento del motore ..1300 WTensione di rete ... 230-240V~, 50 HzTipo di protezione ...

Seite 8

16IT MTcavo.• Controllare prima di ogni uso il cavo di alimentazione e la prolunga per vericare la presenza di eventuali danneggiamenti o usura. Non

Seite 9 - Eliminación y protección

17IT MTMessa in esercizioAccensione/spegnimento Inserire la spina. Accensione aspiratore:Interruttore di spegnimento/accensione (3) in posizione “I”.

Seite 10 - Repuestos

18IT MT SofaturaPer sofare, collegare il tubo essibile di aspirazione (13) all’attacco (10) sulla testa del motore.Pulizia/manutenzione Estrarre l

Seite 11 - Garantía

19IT MTRicerca di guastiGuastoPossibile causa SoluzioneL’apparecchio non si avviaManca la tensione di alimen-tazioneControllare la presa di corrente,

Seite 12 - Filial de servicio

ES Traducción del manual de instrucciones original Página 4IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 13PT Tradução do manu

Seite 13 - Utilizzo

20IT MTGaranziaGentile cliente,Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di

Seite 14 - Descrizione generale

21IT MT• Nel caso in cui si dovessero vericare difetti funzionali o altri vizi, La preghia-mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà u

Seite 15 - Indicazioni di sicurezza

22PTÍndiceIntrodução ...22Utilização ...22Descrição Geral ...23Vo

Seite 16 - Montaggio

23PTDescrição Geral As ilustrações podem ser encon-tradas no verso e reverso da página destacável.Volume de fornecimentoRetirar o aparelho da embalag

Seite 17 - Messa in esercizio

24PTDados técnicos Potência de entrada do motor ... 1300 WTensão nominal ... 230-240V~, 50 HzClasse de protecção ...

Seite 18 - Smaltimento/tutela

25PTque danicado se passar por bordas cortantes, se car entalado ou se se puxar demasiado por ele. • Antes de usar, vericar sempre a pre-sença d

Seite 19 - Ricerca di guasti

26PT 4. Coloque a caixa do motor (1) sobre o reservatório (6) para a recolha de impurezas e feche-a com os clipes (9). As molas de fecho devem estar

Seite 20 - Garanzia

27PTseta ). O anel de vedação (23) na abertura do saco de ltro deve fechar completamente a volta da nervura no bocal de sucção. SoproPara soprar, c

Seite 21 - za tecnica

28PTResolução de ProblemasProblema Causa possível Resolução do problemaO aparelho não arrancaNão há tensão de redeExaminar a tomada, o cabo, a li-nha

Seite 22 - Utilização

29PTGarantiaPrezada cliente, prezado cliente,Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da data da compra.Em caso de deciências veri

Seite 23 - Descrição Geral

18151 2 34567891011a11b12142013161719

Seite 24 - Medidas de segurança

30PT• Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo (por ex., IAN 12345), como comprovativo da com-pra.• Pode consultar o número do artigo n

Seite 25 - Montagem

31MTGBContentsIntroduction ...31Application ...31General description ...32Co

Seite 26 - Operação

32GB MTGeneral description The illustration of the principal functioning parts can be found on the front and back foldout pages.ContentsUnpack the ap

Seite 27 - Protecção do meio

33MTGBTechnical dataPower consumption of motor ...1300 WMains voltage ...230-240V~, 50 HzSafety class ...

Seite 28 - Peças sobressalentes

34GB MT• Before each use, check the power sup-ply lead and the extension cable for damage and ageing. Do not use the equipment if the cable is damage

Seite 29 - Garantia

35MTGBOperationSwitching on/off Connect the mains plug.Switching on the vacuum:On / off switch (3) in position “I”Switching off the vacuum:On / off s

Seite 30 - Sucursal de serviço

36GB MTCleaning/Maintenance Pull out the mains plug. This will prevent danger of injury from electric shock. Always check the appliance before use

Seite 31 - Application

37MTGBTrouble shootingProblem Possible cause Fault correctionDevice does not startMains voltage is not presentCheck plug socket, cable, line, plug and

Seite 32 - General description

38GB MTGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory righ

Seite 33 - Safety information

39MTGBreceive further information on the pro-cessing of your complaint.• After consultation with our customer service, a product recorded as defec-ti

Seite 34 - Assembly

4ESContenidoIntroducción ...4Uso ...4Descripción general ...

Seite 35 - Operation

40DE AT CHInhaltEinleitung ... 40Bestimmungsgemäße Verwendung ...40Allgemeine Beschreibung

Seite 36 - Disposal/Environmental

41DE AT CHAllgemeine Beschreibung Die Abbildungen nden Sie auf der vorderen und hinteren Aus-klappseite.Lieferumfang/ZubehörPacken Sie das Gerät aus

Seite 37 - Replacement parts

42DE AT CHTechnische DatenAufnahmeleistung des Motors ... 1300 WNetzspannung ... 230-240V~, 50 HzSchutzklasse ...

Seite 38 - Guarantee

43DE AT CHscharfe Kanten, Einklemmen oder Zie-hen beschädigt wird.• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Netzanschlussleitung und das Verlängerungs

Seite 39 - Service Branch

44DE AT CH- Papierlterbeutel für Feinstaub (17). Saugen Sie nie ohne Filter! 4. Setzen Sie den Motorkopf (1) auf den Schmutzbehälter (6) auf u

Seite 40 - Verwendung

45DE AT CH3. Stülpen Sie den Papierlterbeutel (17) mit der kurzen Lasche (21) nach oben über den innen liegenden Einsaugstut-zen (22) (siehe Pfeil )

Seite 41 - Allgemeine Beschreibung

46DE AT CHFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungGerät startet nichtNetzspannung fehltSteckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und

Seite 42 - Sicherheitshinweise

47DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses

Seite 43 - Zusammenbau

48DE AT CHMängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere

Seite 44 - Bedienung

49Traducción de la Decla-ración de conformidad CE originalTraduzione della dichia-razione di conformità CE originaleTradução do original da Declaração

Seite 45 - Umweltschutz

5ESDescripción general En la página desplegable de-lantera y trasera encontrará una imagen con las piezas funciona-les más importantes.Volumen de entr

Seite 46 - Ersatzteile

1515161721872324222210 1311a11b121227119136

Seite 47 - Garantie

2012-10-04_gsPlano de explosión • Vista esplosaDesignação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnunginformativo, informative, informativ123465

Seite 48 - Niederlassung

GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado

Seite 49 - Oliver Christ

6ESDatos técnicos Potencia de entrada del motor ... 1300 WTensión de red ... 230-240V~, 50 HzClase de protección ... I

Seite 50

7ESAsí evitará accidentes y daños de-bidos a una descarga eléctrica:• Antes de usar el aparato, comprobar la línea conectora de corriente y el cable

Seite 51 - Explosionszeichnung

8EScierre ésta con clips (9). Los clips de cierre deben estar enganchados en los puntos de jación previstos. 5. Acople la manguera de aspira-ción (

Seite 52

9ES(ver la echa ). El anillo de junta (23) en la abertura de la bolsa ltrante tiene que rodear completamente el puente en la tubuladura de aspiraci

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare