Parkside PABS 10.8 A1 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Parkside PABS 10.8 A1 herunter. Parkside PABS 10.8 A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 55
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Lithium-ionen-Akku-
bohrschrAuber
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AVVitAtore ricAricAbiLe con
bAtteriA AGLi ioni Di Litio
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Lithium-ion corDLess DriLL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
AtorniLLADorA tALADrADorA
con bAterÍA De iones De Litio
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
5
APArAFusADorA com
AcumuLADor De iÕes De LÍtio
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
ATORNILLADORA TALADRADORA CON
BATERÍA DE IONES DE LITIO PABS 10.8 A1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 54 55

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Lithium-ionen-Akku- bohrschrAuber Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung AVVitAtore ricAricAbiLe con bAtteriA AGLi ioni

Seite 2

10 ES Indicaciones generales de seguridad... / Antes de la puesta en marcha ¡Lleve gafas de protección y masca-rilla antipolvo!J No trabaje con

Seite 3

11 ESAntes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamientoROJO / NARANJA / VERDE = máxima carga / potencia ROJO/NARANJA = media carga / potencia

Seite 4

12 ESPuesta en funcionamiento / Mantenimiento y cuidadoQ Activar el bloqueoj Mueva el conmutador del sentido de giro 5 hasta la posición central

Seite 5

13 ESMantenimiento... / Asistencia técnica / Garantía / Eliminación de residuosj Utilice un paño para limpiar la carcasa del aparato. Nunca util

Seite 6 - Introducción

14 ES Eliminación de residuos / Declaración de conformidad / FabricantePuede informarse acerca de las posibilidades para el desecho de aparatos u

Seite 7

15 IT/MTIndiceIntroduzione Uso conforme ...

Seite 8 - 3. Seguridad de las personas

16 IT/MTIntroduzioneAvvitatore ricaricabile con batteria agli ioni di litio PABS 10.8 A1Q Introduzione Prima della prima messa in funzion

Seite 9

17 IT/MTIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciDiametro massimo di avvitatura:Acciaio: 8 mmLegno: 20 mmAccumulatore

Seite 10

18 IT/MTIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici In caso di distrazione potreste perdere il con-trollo dell’apparecchio.2. Sicurezza

Seite 11

19 IT/MTIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettricig) Quando vengono montati dispositivi di aspirazione e di cattura della pol-vere, ass

Seite 12 - Mantenimiento y cuidado

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15PT Instruções de utilização e

Seite 13 - Eliminación de residuos

20 IT/MTIstruzioni di sicurezza generali per... / Prima della messa in funzione Indicazioni di sicurezza per trapani avvitatori ad accumulatoreJ B

Seite 14 - Fabricante

21 IT/MTPrima della messa in funzione / Messa in funzione4. Il LED verde della stazione di carico 15 segnala che la procedura di carico è terminata

Seite 15

22 IT/MTMessa in funzione / Manutenzione e puliziaSpegnimento:j Per spegnere l’apparecchio, rilasciare l’interrut-tore ON / OFF 6.Modifica della v

Seite 16 - Introduzione

23 IT/MTManutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimentoj Pulire l’apparecchio subito dopo avere terminato il lavoro. j Nessun liqui

Seite 17 - Istruzioni di sicurezza ge

24 IT/MT Dichiarazione di conformità / FabbricanteQ Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-ment

Seite 18 - 3. Sicurezza delle persone

25 PTÍndiceIntroduçãoUtilização correcta...Página

Seite 19 - 5. Utilizzo e trattamento

26 PTIntroduçãoAparafusadora com acumulador de iões de lítio PABS 10.8 A1Q Introdução Antes da primeira colocação em funcio-namento familiarize

Seite 20 - 20 IT/MT

27 PTIntrodução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasCapacidade de fixação do mandril de brocas: máx. 10 mmDiâmetro máximo de p

Seite 21

28 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasc) Não deixe que crianças ou quaisquer outras pessoas se aproximem quando utilizar

Seite 22 - Manutenzione e pulizia

29 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasdestes dispositivos diminui a existência de pe-rigos potenciados por poeiras.4. Manu

Seite 23 - Smaltimento

a b CD14191210116785324216141513

Seite 24 - Fabbricante

30 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Antes da utilizaçãotorno de bancada estará mais segura do que se for fixa com a sua

Seite 25

31 PTAntes da utilização / Colocação em funcionamentoQ Verificar o estado da bateriaj Para verificar o estado da bateria, prima a tecla LED da bateri

Seite 26 - Introdução

32 PTColocação em funcionamento / Manutenção e limpezaQ Activar o bloqueioj Pressione o interruptor do sentido de rotação 5 na posição intermédia.

Seite 27 - Indicações de segurança

33 PTAssistência / Garantia / EliminaçãoQ AssistênciaAVISO! Os seus aparelhos devem ser reparados apenas pelo serviço de as-sistência técnica ou po

Seite 28 - 3. Segurança pessoal

34 PTDeclaração de conformidade / FabricanteQ Declaração de conformidade / Fabricante Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável de documento

Seite 29

35 GB/MTIntroduction Intended purpose ...Page

Seite 30

36 GB/MTIntroductionLithium-ion cordless drill PABS 10.8 A1Q Introduction Before you use it for the first time, it is es-sential that you make

Seite 31

37 GB/MTMaximumdrill diameter:Steel: 8 mmWood: 20 mmRechargeable battery pack PABS 10.8-A1-1:Type: LITHIUM-IONNom. voltage: 10,8 V Capacity: 1300

Seite 32 - Manutenção e limpeza

38 GB/MTGeneral safety advice for electrical power tools2. Electrical safetya) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug mu

Seite 33 - Eliminação

39 GB/MTGeneral safety advice for electrical power toolstool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. c) Pull the

Seite 35 - Table of contents

40 GB/MTWARNING! The inserted tool may strike concealed electricity cables, therefore when working you must hold the electrical power tool by the

Seite 36 - Introduction

41 GB/MTAfter you have inserted the required bit and fixed it in place by turning the chuck , you can immedi-ately continue working. The spindle lock r

Seite 37 - Workplace safety

42 GB/MTSoft screw bed: j You should also select a low speed in order not to damage the wood workpiece surface through contact with the metal scre

Seite 38 - 38 GB/MT

43 GB/MTYour statutory rights are not restricted in any way by this warranty.The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty.

Seite 40

45 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ... S

Seite 41

46 DE/AT/CHEinleitungLithium-Ionen-Akkubohrschrauber PABS 10.8 A1Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen

Seite 42 - Warranty

47 DE/AT/CHMaximalerBohrdurchmesser:Stahl: 8 mmHolz: 20 mmAkku-Pack PABS 10.8 A1-1:Typ: LITHIUM-IONNennspannung: 10.8 V Kapazität: 1300 mAhNetzt

Seite 43 - Manufacturer

48 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.2. Elektrische

Seite 44

49 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugeg) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-richtungen montiert werden können, vergewissern Sie

Seite 45 - Inhaltsverzeichnis

5 ESÍndiceIntroducciónUso conforme a lo previsto ...Página 6Equ

Seite 46 - Einleitung

50 DE/AT/CH Sicherheitshinweise für Akku-BohrschrauberJ Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festge-haltenes We

Seite 47 - 1. Arbeitsplatz-Sicherheit

51 DE/AT/CHQ Akkuzustand prüfenj Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Taste Akku-LED 2 (siehe auch Hauptabbildung). Der Zustand bzw. die R

Seite 48 - 3. Sicherheit von Personen

52 DE/AT/CHQ Sperre aktivierenj Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter 5 in die Mittelposition. Der EIN- / AUS-Schalter 6 ist blockiert.Q Tipps

Seite 49 - 49 DE/AT/CH

53 DE/AT/CHQ ServiceWARNUNG! Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elek-trofachkraft und nur mit Original- Ersatzteilen reparier

Seite 50 - 50 DE/AT/CH

54 DE/AT/CHMöglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.Q Konformitätserklärung / H

Seite 51 - Inbetriebnahme

IAN 56846 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Est

Seite 52 - Wartung und Reinigung

6 ESIntroducciónAtornilladora taladradora con batería de iones de litio PABS 10.8 A1Q Introducción Familiarícese con las funciones del aparato an

Seite 53 - Entsorgung

7 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasCapacidad de sujeción de portabrocas: máx. 10 mmDiámetro de tal

Seite 54 - Hersteller

8 ES Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasc) Mantenga a los niños y a otras personas alejados de la her-ramienta eléct

Seite 55

9 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasde estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo. 4. Manejo y

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare