Parkside PZKS 1500 A1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Motorsägen Parkside PZKS 1500 A1 herunter. Parkside PZKS 1500 A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IAN 46876
SLIDING CROSS CUT MITRE SAW PZKS 1500 A1
VONÓ-, FEJEZŐ ÉS SARKALÓ FŰRÉSZ PZKS 1500 A1
Kezelési és biztonsági útmutató
Az eredeti használati útmutató fordítása
HU
POTEZNA, ČELILNA IN ZAJERALA ŽAGA PZKS 1500 A1
Napotki za upravljanje in varnost
Prevod originalnih navodil za uporabo
SI
CZ
SI
SK
HU
ZUG- KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE PZKS 1500 A1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
DE AT CH
PL
PIŁA UKOŚNA PZKS 1500 A1
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SLIDING CROSS CUT MITRE SAW PZKS 1500 A1
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
GB
PL
KAPOVACÍ A POKOSOVÁ PILA S POJEZDEM PZKS 1500 A1
Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního návodu k obsluze
CZ SK
TESÁRSKA, KAPOVACIA A POKOSOVÁ PÍLA PZKS 1500 A1
Upozornenia k obsluhe a bezpečnostné upozornenia
Preklad originálu návodu na obsluhu
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 46876

IAN 46876SLIDING CROSS CUT MITRE SAW PZKS 1500 A1VONÓ-, FEJEZŐ ÉS SARKALÓ FŰRÉSZ PZKS 1500 A1Kezelési és biztonsági útmutató Az eredeti használati útm

Seite 2

5GBnot intended – Do not use the cable to pull the plug out of the outlet. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.12 Secure the workpiece –

Seite 3

IAN 46876Last Information · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der InformationenUpdat

Seite 4

6 GBblades, condition of saw blade and electric tool. Use saw blades which were designed for reduced noise development, insofar as possible. Maintain

Seite 5

7GB9 Do not dismantle batteries!10 Do not allow batteries to deform! 11 Do not throw batteries into re!12 Keep batteries out of the reach of chil

Seite 6 - Table of contents:

8 GB• Use the tool that is recommended in this manual. In doing so, your mitre saw provides optimal perfor-mance.• Hands may never enter the process

Seite 7

9GB8.5 Precision adjustment of the stop for mitre cut 45° (Fig. 1/10/11)• No stop angle included.• Lower the machine head (4) and secure using the

Seite 8 - 3. Scope of delivery

10 GB• Replacing the battery: Switch off the laser (33). Remove the battery compartment cover (36). Re-move the batteries and replace with new batter

Seite 9 - 5. Safety information

11GB13. Disposal and recyclingThe equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging

Seite 10

12 GB15. Warranty certicateAll of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely even

Seite 12 - Residual risks

14 PLSpis treści:Strona:1.Wprowadzenie 162.Opis urządzenia 163.Zakres dostawy 16-174.Użycie zgodne z przeznaczeniem 175.Ważne wskazówki 17-206.Dane te

Seite 13 - 8. Attachment and operation

GB Sliding cross cut mitre saw 1-13PL Piła ukośna 14-27HU Vonó-, fejező és sarkaló fűrész 28-41SI Potezna, čelilna in zajerala žaga 42-53CZ Kapovací a

Seite 14

15PLPLPrzed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa!PLNosić okulary ochronne!PLUwaga! Nie

Seite 15 - 12. Electrical connection

16 PL1. WprowadzeniePRODUCENT:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenSZANOWNY KLIENCIE,Życzymy w

Seite 16 - 14. Troubleshooting

17PLna zabawę plastikowymi torebkami, foliami lub małymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia iuduszenia!• Piła ukośna• 2 x element napi

Seite 17 - 15. Warranty certicate

18 PL – Eksploatacja w zamkniętych pomieszczeniach jest dopuszczalna wyłącznie z zastosowaniem odpowiedniego urządzenia odsysającego.11 Nie używać ka

Seite 18

19PLmateriałów używać rękawic. Brzeszczoty pił w praktyczny sposób przenosić w pojemniku. – Stosować okulary ochronne. Powstające w trakcie pracy iskr

Seite 19 - Spis treści:

20 PLUwaga: Nie kierować wzrokuna wiązkę laseraklasa lasera 20Proszę podjąć środki bezpieczeństwa dla ochrony własnej i osób przebywających w otoczeni

Seite 20

21PLHałas i wibracjeHałas tej piły został zmierzony zgodnie z EN 61029.Poziom ciśnienia akustycznego LpA99.6 dB(A)Odchylenie KpA3 dBPoziom mocy akusty

Seite 21 - 3. Zakres dostawy

22 PL8.2 Dokładna regulacja ogranicznika dla cięcia ątowego 90° (rys. 1/6/7)• Kątownik nie wchodzi w zakres dostawy• Opuścić głowicę maszyny (4) w

Seite 22 - 5. Ważne wskazówki

23PLrównież punkt 8.6).• Dokręcić ponownie śrubę ustalającą (22).• Wykonać cięcie zgodnie z opisem w punkcie 8.3.8.8 Ogranicznik głębokości cięcia (

Seite 23 - BEZPIECZEŃSTWA

24 PL11. PrzechowywanieUrządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miej-scu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla

Seite 24

12 34 5123456789101113 121516171418 19 2021222324 25268 15933

Seite 25 - 6. Dane techniczne

25PL14. Pomoc dotycząca usterekUsterka Możliwa przyczyna PomocSilnik nie działa Silnik, kabel lub wtyczka uszkodzone, przepalone bezpiecznikiZlecić sp

Seite 26 - Ryzyka szczątkowe

26 PL15. GwarancjaDrodzy Klienci,Wszystkie nasze produkty przechodzą przez rygorystyczną kontrolę jakości, aby zapewnić, że dotrą do Państwa w ide

Seite 28 - 10. Konserwacja

28 HUTartalomjegyzék:Oldal:1.Bevezetés 302.A készülék leírása 303.Szállított elemek 30-314.Rendeltetésszerűi használat 315.Fontos utasítások 31-346.Te

Seite 29 - Przyłącze elektryczne

29HUHUÜzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat!HUViseljen védőszemüveget!HUFigyel

Seite 30 - 14. Pomoc dotycząca usterek

30 HU1. BevezetésGYÁRTÓ:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenTISZTELT VÁSÁRLÓ!Sok örömet és si

Seite 31 - Gwarancja

31HUFIGYELEMA készülék és a csomagolóanyag nem gyerekjáték! A gyerekek ne játsszanaka műanyag zacskókkal, fóliákkal és apró alkatrés-zekkel! Fennáll a

Seite 32

32 HUkeletkezik.10 Csatlakoztassa rá a porelszívóberendezést – Ha a porelszívási berendezésekhez csatlakozá-sok vannak, akkor győződjön meg arról, ho

Seite 33 - Tartalomjegyzék:

33HU – Viseljen védőszemüveget. A munka során keletkező szikrák vagy a készülékből kirepülő szilánkok, forgácsok és porok miatt elveszít-heti a látásá

Seite 34

34 HUzersugarba.• Ne tekintsen sohasem kozvetlenul a sugarzasba.• Soha sem iranyitsa a lezersugarat visszaverő felule-tekre, szemelyekre vagy allato

Seite 35 - 3. Szállított elemek

10 116 712 13222761918a14cc28d6b1422474714148 916432171514741114 13

Seite 36 - 5. Fontos utasítások

35HUmegítélésére is használható.Figyelmeztetés:A rezgésemissziós érték az elektromos szerszám té-nyleges használata során eltérhet a megadott értéktől

Seite 37 - További biztonsági utasítások

36 HU• A gépfejet (4) a fenti állásba helyezni.• A gépfejet (4) a fogantyúnál (2) fogva hátratolni és adott esetben ebben a helyzetben xálni. (a vá

Seite 38

37HU• A gépfejet (4) felfelé billenteni.• Oldja ki a (37) vezetőkengyel (e) csavarját, így a vezetőkengyel szabaddá és lefelé fordíthatóvá válik.•

Seite 39 - Zaj és vibráció

38 HUüzemeltetni kívánja, a két, a) és b) követelmény va-lamelyikének megfelel.Fontos utasításokA motor túlterhelés esetén magától kikapcsol. Az (el-t

Seite 40 - 8. Felépítés és kezelés

39HU14. HibaelhárításÜzemzavar Lehetséges ok ElhárításA motor nem működik. A motor, a kábel vagy a csatlakozó hibás, a biztosítékok kiégtek.Vizsgáltas

Seite 41

40 HU15. JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓA termék megnevezése:Vonó-, fejező és sarkaló fűrészGyártási szám:46876A termék típusa:PZKS 1500 A1A termék azonosításra

Seite 42 - Elektromos csatlakoztatás

41HUA jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja:A hiba oka:A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának m

Seite 43

42 SIKazalo:Stran:1.Uvod 442.Opis naprave 443.Obseg dostave 44-454.Predpisana namenska uporaba 455.Pomembni napotki 45-486.Tehnični podatki 48-497.Pre

Seite 44 - Hibaelhárítás

43SISIPred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte!SINosite zaščitna očala!SIPozor! Nevarnost poškodb! Ne poseg

Seite 45 - JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ

44 SI1. UvodPROIZVAJALEC:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenSPOŠTOVANI KUPEC,želimo vam veli

Seite 46 - A hiba oka:

16 1714 1520 2118 19252430295d3163235363436e37

Seite 47

45SI• Potezna, čelilna in zajerala žaga• 2 x vpenjalna priprava (7)• 2 x podlaga za obdelovanec (8)• Vreča za žagovino (17)• Ključ z notranjim

Seite 48

46 SIrabljajte za izvlačenje vtikača iz vtičnice. – Kabel varujte pred toploto, oljem in pred ostrimi robovi.12 Zavarujte obdelovanec – Uporabljajte

Seite 49 - 3. Obseg dostave

47SImed drugim kakovost žaginih listov, stanje žagi-nega lista in električnega orodja. Če je mogoče, uporabljajte žagine liste, ki so konstruirani za

Seite 50 - 5. Pomembni napotki

48 SIpravilno zavrzite! 7 Ne pregrevajte baterij!8 Ne varite ali spajkajte neposredno na baterijah!9 Baterij ne razstavljajte!10 Baterij ne deform

Seite 51 - Dodatni varnostni napotki

49SIvtaknete v vtičnico, tipka za aktiviranje ne sme biti pritisnjena.• Uporabite orodje, ki je priporočeno v tem priročniku. S tem dosežet

Seite 52

50 SI8.5 Fina nastavitev prislona za zajeralni poševni rez 45° (Slika 1/10/11)• Prislonski kotnik ni zajet v obsegu dobave.• Glavo stroja (4) s

Seite 53 - Ostala tveganja

51SIin jih zamenjajte z novimi (2 x 1,5 Volt tip R03, LR 03 Micro, AAA). Pri vstavljanju baterij pazite na pra-vilno polariteto. Ponovno zaprite prost

Seite 54 - 8. Zgradba in upravljanje

52 SI13. Odstranjevanje in ponovna uporabaNaprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem p

Seite 55

53SI15. Garancijski listProizvajalec:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbHGünzburger Straße 69DE-89335 IchenhausenNaslov servisa:Top

Seite 56 - 12. Električni priključek

54 CZObsah:Strana:1.Úvod 562.Popis přístroje 563.Rozsah dodávky 56-574.Použití podle účelu určení 575.Důležité pokyny 57-606.Technická data 60-617.Pře

Seite 57 - 14. Pomoč pri motnjah

1GBTable of contents:Page:1.Introduction 32.Device description 33.Scope of delivery 3-44.Intended use 45.Safety information 4-76.Technical data 7-87.B

Seite 58 - 15. Garancijski list

55CZCZPřed uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny.CZNoste ochranné brýle!CZPozor! Nebezpečí poranění! Nedot

Seite 59

56 CZ1. ÚvodVÝROBCE:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenVÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU,přejeme Vám hodně ra

Seite 60

57CZplastikové sáčky, fólie ani drobné součástky! Hrozí nebezpečí jejich spolknutí audušení!• Kapovací a pokosová pila s pojezdem• 2 x upínací zaříz

Seite 61 - 3. Rozsah dodávky

58 CZ12 Obrobek zajistěte – Na držení obrobku používejte upínací zařízení nebo svěrák. Je tak držen bezpečněji než Vaší rukou a kromě toho máte obě r

Seite 62 - 5. Důležité pokyny

59CZ – Příčiny vzniku hluku jsou ovlivňovány různými faktory, mimo jiné kvalitou pilových listů, stavem pilového listu a elektrického nástroje. Abyste

Seite 63

60 CZz jedné sady vždy vyměňujte současně.6 Použité baterie ihned vyjměte z přístroje a správně zlikvidujte! 7 Baterie nezahřívejte!8 Přímo na bate

Seite 64

61CZněny do svorek.• Zabraňte náhodnému spuštění stroje: při vložení vi-dlice do elektrické zásuvky nesmí být stisknut hlavní spínač.• Používejte ná

Seite 65 - Zbytková rizika

62 CZ8.5 Jemné nastavení dorazu pro pokosový řez 45° (obr. 1/10/11)• Příložný úhelník není obsažen v rozsahu dodáv-ky.• Hlavu stroje (4) skloň

Seite 66 - 8. Montáž a obsluha

63CZvkládání baterií dbát na správnou polaritu. Baterio-vou přihrádku (35) opět zavřít.9. Transport• Utáhnout zajišťovací rukojeť (26), aby sezajisti

Seite 67

64 CZ13. Likvidace a recyklacePřístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné n

Seite 68 - Elektrická přípojka

2 GBGBCaution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiryGBWear safety goggles!GBImportant! Risk of injury. Never reach into the r

Seite 69 - Odstraňování závad

65CZ15. Záruční listVažena zakaznice, važeny zakazniku,naše vyrobky podlehaji přisne kontrole kvality. Pokud i přesto tento přistroj bezvadně nefunguj

Seite 70 - Záruční list

66 SKObsah:Strana:1.Úvod 682.Popis prístroja 683.Rozsah dodávky 68-694.Správny spôsob použitia 695.Dôležité upozornenia 69-726.Technické údaje 72-737.

Seite 71

67SKSKPred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich!SKNoste ochranné okuliare!SKPozor! Nebez

Seite 72

68 SK1. ÚvodVÝROBCA:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenVÁŽENÝ ZÁKAZNÍK,Želáme Vám veľa zábav

Seite 73

69SKa udusenia!• Tesárska, kapovacia a pokosová píla• 2 x upínací prípravok (7)• 2 x podložka pre obrobok (8)• Záchytné vrecko na piliny (17)• Im

Seite 74 - 5. Dôležité upozornenia

70 SKzapojenie zariadení na odsávanie prachu, pre-svedčte sa o tom, že je možné tieto zariadenia pripojiť a používať ich. – Prevádzka v uzatvorených p

Seite 75

71SKsávaciemu zariadeniu. Emisie prachu sú, okrem iného, ovplyvnené druhom obrábaného materiá-lu, významom lokálnej separácie (zaznamenanie alebo zdro

Seite 76

72 SK• Ak sa skracovacia píla dlhší čas nepoužíva, musia sa vybrať batérie.• Laser sa nesmie vymeniť za laser iného typu.• Opravy na laseri smie vy

Seite 77 - Zvuk a vibrácia

73SKVarovanie:Hodnota emisií vibrácií sa môže počas skutočného používania elektrického prístroja odlišovať od zadanej hodnoty, v závislosti od typu a

Seite 78 - Zostatkové riziká

74 SK• Stlačiť vypínač zap/vyp (2) a motor sa zapne.• Pri zaxovanom ťahovom vedení (21): Hlavu prístro-ja (4) rovnomerne a s ľahkým tlakom posúvať

Seite 79

3GB1. IntroductionMANUFACTURER:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenDEAR CUSTOMER,We hope your

Seite 80 - Elektrická prípojka

75SKa pomaly otáčať prírubovú skrutku (29) v smere otáčania hodinových ručičiek. Po max. jednej otáčke by malo blokovanie pílového hriadeľa (31) zasko

Seite 81 - 14. Odstraňovanie porúch

76 SKškody na izolácii.Príčinami môžu byť:• Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami.• Zalomené miesta v d

Seite 82 - 15. Záručný list

77SK14. Odstraňovanie porúchPorucha Možná príčina NápravaMotor nefunguje. Motor, kábel alebo zásuvka sú chybné, poistky spálené.Stroj nechajte skontro

Seite 83 - Inhaltsverzeichnis:

78 DE/ AT/CHInhaltsverzeichnis:Seite:1.Einleitung 802.Gerätebeschreibung 803.Lieferumfang 80-814.Bestimmungsgemäße Verwendung 815.Wichtige Hinweise 81

Seite 84

79DE/AT/CHDE AT CHVor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!DE AT CHSchutzbrille tragen!DE AT CHAchtung! Verle

Seite 85 - 3. Lieferumfang

80 DE/AT/CH1. EinleitungHERSTELLER:scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbHGünzburger Straße 69D-89335 IchenhausenVEREHRTER KUNDE,Wir w

Seite 86 - 5. Wichtige Hinweise

81DE/AT/CHACHTUNGGerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kin-derspielzeug! Kinder dürfen nicht mitKunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen

Seite 87 - 82 DE/AT/CH

82 DE/AT/CHBrennholzsägen.8 Tragen Sie geeignete Kleidung – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten von beweglichen Teilen erfasst

Seite 88 - 83DE/AT/CH

83DE/AT/CHwerden; anderenfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen.ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE1 Sicherheitsvorkehrungen – Warnung! Beschädi

Seite 89 - 6. Technische Daten

84 DE/AT/CHdurchmessers haben.8 Stellen Sie sicher, dass xierte Reduzierringe parallel zueinander sind.9 Handhaben Sie Einsatzwerkzeuge mit Vorsich

Seite 90 - 8. Aufbau und Bedienung

4 GBATTENTIONThe device and packaging materials are not toys! Children must not beallowed to play with plastic bags, lm and small parts! There is a r

Seite 91 - 86 DE/AT/CH

85DE/AT/CH* Betriebsart S6, ununterbrochener periodischer Betrieb. Der Betrieb setzt sich aus einer Anlaufzeit, einer Zeit mit konstanter Belastung un

Seite 92

86 DE/AT/CHdie dafür vorgesehene Bohrung an der Hinterseite der Anschlagschiene (16) und sichern diese über die Flügelschraube.• Werkstückauagen (8)

Seite 93 - 12. Elektrischer Anschluss

87DE/AT/CH8.7 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°- 45° (Abb. 2/4/13)Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach links von 0°- 45° zur Arbeits

Seite 94 - 14. Störungsabhilfe

88 DE/AT/CH10. Wartungm Warnung! Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen!Allgemeine WartungsmaßnahmenWischen

Seite 95 - 15. Garantieurkunde

89DE/AT/CH14. StörungsabhilfeStörung Mögliche Ursache AbhilfeMotor funktioniert nicht Motor, Kabel oder Stecker defekt, Sicherungen durchgebranntMasch

Seite 96

90 DE/AT/CH15. GarantieurkundeSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Ge

Seite 98

92DEerklärt folgende Konformität gemäßEU-Richtlinie und Normen für den ArtikelGBhereby declares the following conformity under the EU Directive and st

Seite 99

(35)(22)1504553249

Seite 100

DENur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte u

Verwandte Modelle: PKS 1500 A1

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare