ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO / ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI PNTS 1300 C3 ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ Tradução do manual de instruções original ASPIR
10ESAspirar con bolsa de ltro de papel: Recomendamos que para que el ltro textil no se llene demasiado rápido, se utilice además la bolsa de ltro
11ES• Lave el ltro textil de espuma (15) con agua tibia y jabón y espe-re luego hasta que se haya secado por completo.• Sacuda el ltro textil (16
12ESPiezas de repuesto/AccesoriosEncontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.euSi no tuviese acceso a Internet, póngase en c
13ESBúsqueda de fallosProblemaPosible causa Reparación del falloAparato no arran-caFalta tensión de redRevisar tomacorriente, cable, lí-nea, conductor
14ESGarantíaEstimada clienta, estimado cliente:Por este aparato se le concede una ga-rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.En caso de defect
15ES• Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.• Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte pr
16IT MTIndiceIntroduzione ...16Utilizzo ...17Descrizione generale ...17Vo
17IT MTUtilizzoL’apparecchio è stato sviluppato per la pu-lizia ad umido e a secco nel campo dome-stico come p. es. in casa. nella stanza degli hobby,
18IT MTSommario Stazione dell’apparecchio 1 Carcassa del motore 2 Manico di trasporto 3 Interruttore di accensione/spe-gnimento /On/Off) 4 4
19IT MTDati tecnici Tensione nominale .. 220-240 V~, 50/60 HzAssorbimento nominale (potenza installata) ...1300 WTipo di protezio
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 4IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 16PT Tradução do man
20IT MTdanneggiata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio di assistenza cliente dello stesso oppure da una persona qualicata,
21IT MTMessa in esercizio Per lavorare, srotolare completamente il tubo essibile di aspirazione (13).Accensione/spegnimento Inserire la spina. Acce
22IT MT Aspirazione a secco Alla consegna dell’apparecchio, il sacchetto in tessuto (16) è già mon-tato.Per l’aspirazione a secco applicare il ltro
23IT MTPulizia/manutenzione Estrarre la spina. Pericolo di lesioni a causa di scosse elettriche. Prima di usarlo, controllare che l’ap-parecchio non
24IT MTRicambi/AccessoriÈ possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.euSe non si dispone di una connessione In
25IT MTRicerca di guastiGuastoPossibile causa SoluzioneL’apparecchio non si avviaManca la tensione di alimen-tazioneControllare la presa di corrente,
26IT MTGaranziaGentile cliente,Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di
27IT MTsullo svolgimento del Suo reclamo.• Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comuni
28PTÍndiceIntrodução ...28Utilização ...29Descrição Geral ...29Vo
29PTnalidades indicadas.Guarde bem o manual e, se transmitir o artigo a terceiros, entregue também todos os respetivos documentos. UtilizaçãoEste apa
151 345679109a11212141316171820198
30PTEsquema de descrição técnica Caixa 1 Caixa do motor 2 Punho de transporte 3 Interruptor liga/desliga 4 4 orifícios de encaixe para aces-
31PTDados técnicos Tensão atribuída .. 220-240 V~, 50/60 HzConsumo de energia atribuído (Potência) ... 1300 WClasse de
32PTrelho estiver danicado, ele terá de ser substituído pelo fabricante, por um Ser-viço à Clientela por ele autorizado ou por uma pessoa qualicada
33PT 4. Coloque a caixa do motor (1) sobre o reservatório (6) para a recolha de impurezas e feche-a com os clipes (10). 5. Encaixe a mangueira de
34PTPara efectuar a aspiração a seco, introdu-za o ltro de tecido (16) no cesto ltrante (21). Opcionalmente encontra-se dispo-nível um ltro de pre
35PTLimpeza do aparelho Não esguiche água no aparelho e não utilize produtos ou soluções de limpeza cáusticos. O aparelho poderá ser danicado.• Des
36PTPeças sobressalentes/AcessóriosPode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.euCaso não tenha internet entre em contact
37PTResolução de ProblemasProblema Causa possível Resolução do problemaO aparelho não arrancaNão há tensão de redeExaminar a tomada, o cabo, a linha,
38PTGarantiaPrezada cliente, prezado cliente,Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da data da compra.Em caso de deciências veri
39PT• Mantenha à mão o talão de com-pra e o número de identicação (IAN102791), como comprovativo da compra.• Pode consultar o número do artigo na
4ESContenidoIntroducción ...4Uso ...5Descripción general ...
40GB MTContentsIntroduction ...40Application ...41General description ...41C
41GB MTApplicationThe appliance is intended for domestic wet and dry vacuuming in, for example, the house, work room, car or garage. The appliance can
42GB MTFunctional descriptionThe wet and dry vacuum cleaner is equipped with a robust plastic container for waste collection. The castors make the app
43GB MTGeneral notes on safety Please read the following safety guidelines in order to avoid risk of re, electric shock, personal injury and damage
44GB MTand maintenance of the machine.• Store the appliance in a dry place and out of reach of children.Assembly Pull out the mains plug. This wil
45GB MTsigned to store liquids (see “Cleaning/Maintenance”). Never reach into the water to be suctioned up. Danger of electric shock. If the waste c
46GB MTCleaning/Maintenance Pull out the mains plug. This will prevent danger of injury from electric shock. Always check the appliance before use
47GB MTReplacement parts/AccessoriesSpare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.euIf you do not have internet access, please co
48GB MTTrouble shootingProblem Possible cause Fault correctionDevice does not startMains voltage is not presentCheck plug socket, cable, line, plug an
49GB MTGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory righ
5ESUsoEl aparato está previsto para la aspiración en húmedo y en seco en el ambiente do-méstico, como p. ej. en el hogar, en el taller de bricolaje, e
50GB MT• After consultation with our customer service, a product recorded as defec-tive can be sent postage paid to the service address communicated
51DE AT CHInhaltEinleitung ...51Bestimmungsgemäße Verwendung ...52Allgemeine Beschreibung .
52DE AT CHBestimmungsgemäße VerwendungDas Gerät ist zum Nass- und Trockensau-gen im häuslichen Bereich wie z.B. im Haushalt, im Hobbyraum, im Auto ode
53DE AT CHÜbersicht Gehäuse 1 Motorkopf 2 Tragegriff 3 Ein-/Ausschalter 4 4 Aufsteckports für Zubehör 5 Anschluss Saugen 6 Schmutzbehälter 7
54DE AT CHTechnische DatenBemessungsspannung ... 220-240 V~, 50/60 HzBemessungsaufnahme (Anschlussleistung) ... 1300 WSchutz
55DE AT CHabgenutzt ist. • Wenn die Anschlussleitung dieses Ge-rätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-dienst oder ei
56DE AT CH 4. Setzen Sie den Motorkopf (1) auf den Schmutzbehälter (6) auf und verschließen Sie ihn mit den Verschlussclips (10). 5. Schließen Sie
57DE AT CH Trockensaugen Bei Lieferung des Gerätes ist der Textil-Filterbeutel (16) bereits montiert.Zum Trockensaugen stülpen Sie den Textil-Filterb
58DE AT CHGerät reinigen Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Das Gerät könnte
59DE AT CHErsatzteile/ZubehörErsatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bit
6ESVista sinóptica Carcasa 1 Carcasa del motor 2 Asa 3 Interruptor de encendido/apaga-do 4 4 puertos enchufables para acce-sorios 5 Conexión
60DE AT CHFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungGerät startet nichtNetzspannung fehltSteckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und
61DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
62DE AT CH• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch od
63Traducción de la De-claración de confor-midad CE originalTraduzione della di-chiarazione di con-formità CE originaleMediante la presente declaramos
64Tradução do original da Declaração de conformidade CETranslation of the ori-ginal EC declaration of conformityVimos, por este meio, declarar que oAs
65Original EG-KonformitätserklärungHiermit bestätigen wir, dass derNass-/Trockensauger Baureihe PNTS 1300 C3Seriennummer 201407000001 - 201411098640
CFE15D1516172187232227110131113126BCFE15D1516172187232227110131113126BCFE15D1516172187232227110131113126B15161721212a17a7899a12131413CFE15D15161721872
Plano de explosión • Vista esplosaDesignação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnunginformativo, informative, informativ2014-09-08_rev03_gs
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
7ESDatos técnicos Tensión admisible ..220-240 V~, 50/60 HzReceptor dimensionado (potencia de conexión) ... 1300 WClase de protección ...
8ES- antes de abrir el equipo,- en todos los trabajos de mantenimien-to y limpieza, - en caso de estar dañada o enredada la línea de conexión.• No
9ESArranque/parada Conecte el enchufe de red.Encendido del aspirador:Interruptor de encendido/apagado (3) en posición „I“Apagado del aspirador:Interr
Kommentare zu diesen Handbüchern