Parkside PHD 100 D2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Zubehör fürs Wasser Parkside PHD 100 D2 herunter. Parkside PHD 100 D2 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PHD 100 D2
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 100 D2
IAN 63638
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
PRESSURE WASHER
Translation of original operation manual
APARELHO DE LIMPEZA
A ALTA PRESSÃO
Tradução do manual de instruções original
63638_par_Hochdruckreiniger_cover_ES_IT_PT.indd 2 15.01.14 14:14
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 63638

LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PHD 100 D2 IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 100 D2 IAN 63638 HOCHDRUCKREINIGER Originalbetriebsanleitung

Seite 2

10ES Tenga en cuenta la fuerza de retroceso del chorro de agua emitido. Procure estar rme-mente erguido y sujete bien la pistola rociadora (A10). Si

Seite 3

11ES• Desconectar el interruptor (A5) cuan-do vaya a hacer largos descansos en el trabajo.Finalizar el trabajo• Después de trabajar con detergentes,

Seite 4 - Contenido

12ES• Limpiar el aparato con un cepillo blan-do o con un paño.• Si se obstruyese una de las toberas del tubo rociador (A12/13), use la aguja limpiad

Seite 5 - Descripción general

13ESAlmacenaje• Vacíe toda el agua del limpiador de alta presión. Sepárelo de la alimenta-ción de agua. Conecte el limpiador de alta presión mediant

Seite 6 - Instrucciones de seguri

14ESPeríodo de garantía y exigencias legales en caso de defectosEl período de garantía no será prolonga-do por la prestación de garantía. Esto se apli

Seite 7 - Indicaciones generales de

15ESServicio de reparaciónReparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya.

Seite 8

16IT MTQuesto apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni come anche da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o se

Seite 9 - Instalación

17IT MT 3 Raccordo dell‘alta pressione 4 Impugnatura 5 Interruttore di accensione/spegni-mento 6 Supporto accessori 7 Conduttura di allaccia

Seite 10 - Interrumpir el

18IT MTTemperatura di adduzione T in max. ...40°CPressione di adduzione p in max. ... 0,8 MPa (8 b

Seite 11 - Limpieza y Mantenimi

19IT MT Simboli di avvertenza con informazio-ni relative ad un migliore trattamento dell’apparecchio.Consigli di sicurezza generali• Bambini devono

Seite 12 - Búsqueda de fallos

ES Traducción del manual de instrucciones original Página IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina PT Tradução do manual de in

Seite 13 - Garantía

20IT MT Prolunghe non adatte possono essere pericolose. Pericolo di danni a perso-ne a causa di scosse elettriche.• Proteggere i collegamenti a spin

Seite 14

21IT MTin caso di non-uso, staccare sempre la spina di rete dalla presa.• Le condutture di allacciamento elettrico non devono presentare una sezione

Seite 15 - Servicio de reparación

22IT MT• Aprire completamente il rubinetto dell’ac-qua Non azionare il pulitore dell’alta pressione con il rubinetto dell’acqua chiuso. Un funzionam

Seite 16 - Contenuto

23IT MT8. Ripetere le procedure da 5 a 7 alcune volte, no a quando l’apparecchio è privo di aria.Interruzione del funziona-mento• Rilasciare la lev

Seite 17 - Descrizione generale

24IT MTProblema Possibile causa RimedioL‘apparecchio non funzionaInterruttore di accensione/spegnimento (5) spentoControllare la posizione di accensio

Seite 18 - Consigli di sicurezza

25IT MTPulizia e Manutenzione Prima di ogni intervento di manuten-zione estrarre la spina dalla presa. Pericolo di scosse elettriche o di ferite a ca

Seite 19

26IT MTGaranziaGentile cliente,Su questo apparecchio Le viene conces-sa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di

Seite 20

27IT MTITMTSvolgimento in caso di garanziaPer garantire una rapida elaborazione del-la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:•

Seite 21 - Messa in esercizio

28PTEste dispositivo pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físi-cas, sensoriais ou mentais reduzid

Seite 22

29PT 5 Chave liga/desliga 6 Suporte para acessórios 7 Conexão eléctrica 8 Conexão da água com peneira (não visível) 9 Armação móvel 10 Pis

Seite 23

BA1176211084 593121314151 23101110121314

Seite 24 - Disturbi - Cause - Rimedio

30PTPressão de aspiração p em máx. . ... 0,8 MPa (8 bar)Pressão de serviço p ...7 MPa (70 bar)Pressão máx. p

Seite 25 - Smaltimento/Tutela

31PTIndicações gerais de segurança• Cuidar das crianças para assegurar que elas não brinquem com o aparelho.• Utilize o aparelho somente sobre su

Seite 26 - Garanzia

32PTSegurança eléctrica: Cuidado! Assim poderá evitar aci-dentes e ferimentos causados por choque eléctrico:• No uso de extensões eléctricas, deve-s

Seite 27 - Importatore

33PT• Não use o cabo para puxar a cha da tomada. Proteja o cabo contra o calor, óleo e arestas cortantes.• Não carregue nem xe o aparelho pelo cab

Seite 28 - Conteúdo

34PT Coloque o aparelho em funciona-mento somente após vericados os itens que seguem:• Certique-se que a lavadora de alta pressão encontra-se desl

Seite 29 - Descrição geral

35PT4. Abra completamente a torneira da água.Purgar o ar do aparelho:5. Ligue o aparelho no interruptor de ligar/desligar (5), até ter sido acumula-

Seite 30 - Medidas de segurança

36PTLimpeza e Manutenção Antes de todo trabalho de manuten-ção, tire o plug da tomada de cor-rente. Perigo de choque eléctrico ou de sofrer ferimento

Seite 31 - Indicações gerais de

37PTManutençãoA lavadora de alta pressão não necessita de manutenção. Solicite à nossa equipa de assistência técnica a execução de serviços não desc

Seite 32

38PTGarantiaPrezada cliente, prezado cliente,Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da data da compra.Em caso de deciências veri

Seite 33 - Colocação em

39PTcomo comprovativo da compra.• Pode consultar o número do artigo na placa de identicação.• Se ocorrerem erros na funcionalidade ou outros defeit

Seite 34 - Funcionamento

4ESEste aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales re

Seite 35

40GBMTThis device can be used by chil-dren aged 8 and over and by peo-ple with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experi

Seite 36 - Diagnóstico de falhas

41MTGBOverviewA 1 High-pressure connection on the gun side 2 High-pressure connection on the washer side 3 High-pressure connection 4 Carrying

Seite 37 - Ambiente

42GBMTTechnical dataPressure Washer ... PHD 100 D2Mains connection ... 230 V~, 50 HzPower consumption ...1450 WMains

Seite 38 - Garantia

43MTGB Instruction symbols (the instruction can be explained at the place of the exclamation mark) with informa-tion on preventing damage. Help symb

Seite 39 - Serviço de reparação

44GBMT• Warning ! To ensure machine safety, use only original replacement parts from the manufacturer or replacement parts authorised by the manufact

Seite 40 - Introduction

45MTGB• Do not pull the plug from the socket by the cable. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.• Do not carry or x the equipment by th

Seite 41 - General Description

46GBMTMains connectionThe pressure washer you have acquired is already tted with a mains plug. The pres-sure washer must only be connected to an eart

Seite 42 - Notes on Safety

47MTGBBleed the equipment:5. Switch on the equipment at the on/off switch (5) until the pressure has built up.6. Switch off the equipment at the on/

Seite 43 - General notes on safety

48GBMTCleaning Never direct the water jet against the washer, nor clean the washer under owing water. This could give rise to the danger of electric

Seite 44

49MTGBIf a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace – at our choi

Seite 45 - Start-up

5ES 3 Conexión de alta presión 4 Asidero 5 Interruptor 6 Sujeción de accesorios 7 Línea de conexión eléctrica 8 Conexión de agua con tamiz

Seite 46 - Operation

50GBMTRepair ServiceFor a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our service branch, which will be happy to issue a cost e

Seite 47 - Cleaning and Mainte

51MTGBTrouble shootingProblem Possible cause RemedyWasher is not opera-tingON / OFF switch (5) is turned offCheck ON / OFF switchDamaged power supply

Seite 48 - Guarantee

52DE ATCHDieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten

Seite 49

53AT CHDEÜbersichtA 1 Hochdruckanschluss Pistolenseite 2 Hochdruckanschluss Geräteseite 3 Hochdruckanschluss 4 Transportgriff 5 Ein-/Aus

Seite 50 - Importer

54DE ATCHTechnische DatenHochdruckreiniger ... PHD 100 D2Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 HzLeistungsaufnahme ... 1450 WNetzkabe

Seite 51 - Spare Parts Order

55AT CHDE Gebotszeichen (anstelle des Aus-rufungszeichens kann das Gebot erläutert sein) mit Angaben zur Ver-hütung von Schäden. Hinweiszeichen mit

Seite 52 - Einleitung

56DE ATCH• Warnung ! Verwenden Sie zur Sicher-stellung der Maschinensicherheit nur Original-Ersatzteile vom Hersteller oder vom Hersteller freigegebe

Seite 53 - Verwendung

57AT CHDEPerson ersetzt werden, um Gefähr-dungen zu vermeiden.• Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Si

Seite 54 - Sicherheitshinweise

58DE ATCHDurch Drehen der Düsenspitze der Flach-strahldüse (12) nach links können Sie die Breite des Strahls vergrößern. Durch Dre-hen der Düsenspitze

Seite 55 - Allgemeine Sicherheitshin

59AT CHDEWenn sich noch Luft im Gerät ben-det, bitte wie folgt vorgehen:Zuleitungsschlauch entlüften:1. Entfernen Sie den Schnellanschluss für Garte

Seite 56

6ESPresión de entrada p in máx ... 0,8 MPa (8 bar)Presión de trabajo p ... 7 MPa (70 bar)P

Seite 57 - Inbetriebnahme

60DE ATCH• Drücken Sie den Entriegelungsknopf (18) am vorderen Einrastpunkt. Halten Sie das Fahrgestell (9) im vorderen Berreich fest und ziehen Sie

Seite 58 - Netzanschluss

61AT CHDEEntsorgung/UmweltschutzFühren Sie Gerät, Zubehör und Verpa-ckung einer umweltgerechten Wiederver-wertung zu. Geräte gehören nicht in den Hau

Seite 59 - Verwendung von Reinigungs

62DE ATCHDas Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-gemäßer Behandlu

Seite 60 - Lagerung

63AT CHDEFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungGerät läuft nichtEin-/Ausschalter (5) ausgeschal-tetEin-/Ausschalterstellung über-prüfenBe

Seite 61 - Garantie

64Traduzione della dichiarazione di conformità CE originaleCon la presente dichiariamo che Pulitore ad alta pressione serie di costruzione PHD 100 D2

Seite 62 - Reparatur-Service

65Traducción de la Declaración de conformidad CE originalTradução do original da Declaração de conformidade CECon la presente conrmamos que el

Seite 64 - Volker Lappas

67Translation of the original EC declaration of conformityOriginal EG-KonformitätserklärungWe hereby conrm that the Pressure Washer Design Series

Seite 66

69Plano de explosión • Disegno esplosoDesignação de explosão • Exploded Diagram Explosionszeichnung 2014-02-25-rev02-opinformativo, informativo, infor

Seite 67 - Documentation Representative;

7ESIndicaciones generales de seguridad• Se debe vigilar a los niños para ase-gurar que no jueguen con el aparato.• Utilice el aparato sólo sobre fon

Seite 68

ECDFG891616171010111312918

Seite 70

GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado

Seite 71

8ES• Proteja las uniones enchufables eléctri-cas contra la humedad.• Procure que la tensión de la corriente coincida con las indicaciones del rótu-l

Seite 72

9ESInstalación Según las normas vigentes, el limpiador de alta presión no debe hacerse funcionar nunca sin sepa-rador de sistema en la red de agua po

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare